Through exposure to other cultures, traditions, religions, and value systems, they learn to better understand their own patterns of behavior. |
Знакомясь с другими культурами, традициями, религиями и системами ценностей, они учатся лучше понимать свои собственные модели поведения. |
Mr. Matveyev himself could not but understand the implications and significance of his actions. |
Сам г-н Матвеев не мог не понимать последствий и смысла своих действий. |
In this respect, it is important to understand that poverty is not only defined as a lack of income. |
В этой связи важно понимать, что бедность не сводится лишь к отсутствию доходов. |
They've finally begun to understand... |
Они начали понимать, что такое... |
Surely you understand that. I thought "betrayal" was your favourite word. |
Вы должны понимать это, ведь "предательство" - ваше любимое слово. |
They will need to understand the process, support it and be reassured by the way in which it is conducted. |
Они должны будут понимать процесс, поддерживать его и испытывать уверенность в правильности его осуществления. |
Those who encourage these demonstrations should understand the responsibility they are taking by putting civilians in these precarious circumstances. |
Вдохновители этих демонстраций должны понимать ложащуюся на них ответственность за то, что гражданские лица ставятся в столь небезопасные условия. |
Today, the world is beginning to understand the great danger of HIV/AIDS. |
Сегодня мир начинает понимать огромную опасность ВИЧ/СПИДа. |
They need to understand the unique support of the international community in this endeavour. |
Они должны понимать, что уникальная поддержка международного сообщества такому подходу очевидна. |
End users need to understand that new technologies could save human lives and increase mine action efficiency. |
Конечным пользователям нужно понимать, что новые технологии могут сберегать людские жизни и повышать эффективность противоминной деятельности. |
We all must understand this, and we must invest additional efforts to bring about a legitimate solution. |
Мы все должны это понимать, и мы должны приложить дополнительные усилия для достижения законного решения. |
The Committee should understand that dialogue had already been initiated on the subject of balancing Fiji's commitments under the various Conventions. |
Комитету следует понимать, что диалог по вопросу увязывания обязательств Фиджи по различным конвенциям уже начат. |
Ms. Bakoko-Bakoru (Uganda) said that it was important to understand the process of law-making in Uganda. |
Г-жа Бакоко-Бакору (Уганда) говорит, что важно понимать процесс законотворчества в Уганде. |
It was important to understand that second-generation young men also faced many difficulties in the integration process. |
Важно понимать, что второе поколение молодых мужчин также сталкивается со многими трудностями в процессе интеграции. |
Successful dialogue means developing a culture of listening to the other side in order to understand one another. |
Успешный диалог означает развитие привычки прислушиваться к другой стороне для того, чтобы понимать друг друга. |
Also, it needs to understand the risks involved, and to proactively manage these risks. |
Кроме того, ему необходимо понимать связанные с этим риски и активно регулировать их. |
It would be essential to improve its information-gathering and analysis capacity in order to better understand the threats and risks in the country. |
Это будет необходимо для укрепления ее потенциала в области сбора и анализа информации, с тем чтобы лучше понимать существующие в стране угрозы и риски. |
We must understand that this is part of the negotiation process. |
Мы должны понимать, что это часть переговорного процесса. |
Men and women can discuss issues together and learn to understand each other. |
Мужчины и женщины могут вместе обсуждать проблемы и учиться понимать друг друга. |
Their commanders must understand that their success would be judged by the way in which atrocities were prevented. |
Их командиры должны понимать, что об их успехе будут судить по тем методам, с помощью которых предотвращаются бесчинства. |
All members of the committee must be able to read and understand financial statements. |
Все члены комитета должны уметь читать и понимать финансовые ведомости. |
The technical expert needs to understand the accident whatever the circumstances and draw from it lessons concerning the infrastructure. |
Инженер должен понимать причины дорожно-транспортных происшествий, каковы бы ни были их обстоятельства, и учитывать их при разработке объектов инфраструктуры. |
Both among policy makers and researchers the need to understand better the intricate linkages between international migration and development has been growing. |
Как сотрудники директивных органов, так и ученые должны глубже понимать сложную взаимосвязь между международной миграцией и развитием. |
He emphasized that a standards body should understand well its liaison role. |
Он подчеркнул, что любой орган, занимающийся стандартами, должен хорошо понимать свою роль в области связей. |
A community with a healthy appreciation of its own culture is more disposed to understand other cultures and people. |
Община, которая надлежащим образом оценивает свою собственную культуру, способна правильно понимать другие культуры и народы. |