Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Understand - Понимать"

Примеры: Understand - Понимать
I am no longer able to understand and communicate with my brother in Central Africa. Я больше не могу понимать моего брата в Центральной Африке и общаться с ним.
I am no longer able to communicate and understand my brother in the western part of Africa. Я более не в состоянии общаться с моим братом в западной части Африки и понимать его.
It is important to understand that PIP activities are not undertaken without cost to the Agency's regular budget. Важно понимать, что деятельность в рамках ПМС осуществляется не без поддержки, оказываемой за счет средств регулярного бюджета Агентства.
My feeling is that we have to learn to understand each other better. Мне представляется, что мы должны научиться лучше понимать друг друга.
The parties must understand clearly that failure to comply could, and should, entail serious consequences. Сторонам следует четко понимать, что отказ от ее выполнения может и должен повлечь за собой серьезные последствия.
We must understand how necessary it is to train international police together so that they can be effective. Мы должны понимать важность совместной подготовки международных полицейских сил, с тем чтобы они действовали более эффективно.
It is important to understand that the protection of civilians is not solely a military task. Важно понимать, что защита гражданского населения - это не только военная задача.
All States needed the capacity to understand and adapt global technologies to local needs. Все государства должны быть в состоянии понимать и приспосабливать глобальные технологии для местного использования.
It was also important to understand that the majority of States in arrears were not in control of their financial situation. Важно также понимать, что большинство государств, имеющих задолженность, не могут контролировать свое финансовое положение.
In addition, all police and immigration officers should learn to recognize and understand the behaviour of torture victims. Все сотрудники полиции и иммиграционных служб должны также учиться распознавать и понимать особенности поведения жертв пыток.
If Japan was to continue to pay contributions at the present level, then its taxpayers must understand the rationale for doing so. Для того чтобы Япония и впредь уплачивала взносы на нынешнем уровне, ее налогоплательщики должны понимать основания для этого.
We must understand, however, that the same applies to the local level. Но при этом следует понимать, что то же самое относится и к усилиям на местах.
We must also understand that there are no quick fixes or shortcuts. Мы должны также понимать, что в этом деле нет простых решений и коротких путей.
However, we must be realistic and understand that this is an evolving regime in which changes occur to improve the situation. Однако мы должны быть реалистами и понимать, что это постоянно развивающийся режим, в котором могут иметь место изменения в целях улучшения ситуации.
Governments must understand that true development projects are always for the long run; they must assume responsibility for long-term financing, continuity and involvement. Правительства должны понимать, что проекты реального развития всегда рассчитаны на длительный период; они должны брать на себя ответственность за долгосрочное финансирование, непрерывность и участие.
We must all understand that it is not only in countries where peacekeeping operations are deployed that security sector reform is an issue. Мы все должны понимать, что проблема реформы в сфере безопасности существует не только в тех странах, где развернуты операции по поддержанию мира.
It is also necessary in any emerging market to understand the important role of legal infrastructure to protect creditors' rights. В условиях любого формирующегося рынка необходимо также понимать важную роль правовой инфраструктуры для защиты прав кредиторов.
It was therefore critical to understand the environmental effects of FDI and identify appropriate responses. Ввиду этого чрезвычайно важно понимать характер экологических последствий ПИИ и изыскивать надлежащие решения.
The third requirement is the ability to speak, understand and read one of the two official languages. Третье условие предполагает способность говорить, понимать и читать на одном из двух официальных языков.
Thus, it was for senior management to understand and take note of any special situation and/or extenuating circumstances. Таким образом, старшее руководство должно понимать и принимать к сведению любую особую ситуацию и/или смягчающие обстоятельства.
The Cambodian Government for its part should understand that the donor community was eager to see concrete results from Government reform programmes. Камбоджийское правительство, со своей стороны, должно понимать, что сообщество доноров хотело бы увидеть конкретные результаты осуществления правительственных программ реформ.
I believe that the two institutions are beginning to understand each other better in this area. Я считаю, что в данной области эти два органа начинают лучше понимать друг друга.
Thus, all those parties, including non-State actors, must henceforth understand their true responsibilities. Поэтому все стороны, в том числе негосударственные действующие лица, уже сейчас должны понимать свою подлинную ответственность.
We must all understand that this new additional and complementary support from the Global Fund, cannot displace already existing efforts. Мы должны понимать, что новая дополнительная поддержка со стороны Глобального фонда никоим образом не заменяет предпринимаемые в настоящее время усилия.
We are only now beginning to understand the threshold and trigger reactions of natural systems to certain human activities. Сейчас мы лишь начинаем понимать пороговые и срабатывающие реакции природных систем на некоторые виды деятельности человека.