Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Understand - Понимать"

Примеры: Understand - Понимать
You may not understand how or why I do what I do. Можешь не понимать, как и почему я делаю то, что я делаю.
And it's just beginning to understand this code of DNA that's really the most exciting intellectual adventure that we've ever been on. Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались.
And in fact, as man began to understand more his complex and ambivalent nature, harmony grew more complex to reflect it. И на самом деле, как только человек начал понимать больше его сложную и двусмысленную природу, гармония становилась более сложной.
There is one case that we have begun to understand better, and it's the case of fireflies. Есть один пример, который мы начали понимать лучше, и это пример со светлячками.
You should understand, it's up to the patient - to decide when and how to disclose things like this. Вы должны понимать, что пациент решает, как и когда рассказывать о таких вещах.
To full appreciate the brilliance of this plan... you have to understand that Juli hated Sherry Stalls... though I never understood why. Чтобы полностью оценить гениальность этого плана, вы должны понимать, что Джули ненавидела Шерри Столлз, хотя я никогда и не понимал почему.
The practical upshot of which is that, if you stick one in your ear, you instantly understand anything said to you in any language. Практическим результатом этого является возможность засунуть рыбку себе в ухо... и сразу же начать понимать все, что вам говорят на любом языке.
And so I've been beginning, with a variety of different projects, to understand how people can relate to machines with their eyes. И, проводя множество различных проектов, я начал понимать, как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз.
I know it's hard to understand this now... but we aren't always meant to know why things happen the way they do. Я знаю, тебе трудно постичь это сейчас, но... нам не всегда дано понимать, почему такое случается.
Companies, entrepreneurs, venture capitalists, they all need to understand this is a huge business opportunity, as well as an enormous social problem. Компании, предприниматели, венчурные капиталисты, всем им следует понимать, насколько это огромные возможности для бизнеса, но и значительная социальная проблема кроется во всем этом.
How are we to understand this 'combination'? Как же понимать такого рода «аргументацию»?
We don't know what orders they are given, how they must account to the authorities, so one needs to understand them. Мы же не знаем, какие приказы им дают, и с какой жесткостью с них спрашивают, поэтому их тоже надо понимать.
Those who suggested that the Constitution needed changing should understand that that was no so easy task. Amendments had been proposed and rejected. Те, кто предлагает изменить Конституцию, должны понимать, что это нелегкая задача; поправки предлагались и отклонялись.
You and Gabi, but she's not old enough to understand yet. Ты и Габи, но она еще не достаточно взрослая, что-то понимать.
I would've thought that a gentleman from a family as esteemed as yours... would understand that. Я думал, что джентльмен из такой уважаемой семьи, как ваша... должен это понимать.
OK, you have to understand I only know What I've picked up over the years. Ты должна понимать, что я знаю только то, что выяснил за все эти годы.
Actually, over the session, I think I'm beginning to understand На самом деле, по истечении сессии, я думаю, что начинаю понимать
Look, what you have to understand is that the last thing I wanted was to hurt your mother. Ты должен понимать, что меньше всего я хотел ранить твою маму.
You, of all people, should understand what it'd mean to find a safe way to remove the abilities of dangerous individuals. Вы, как никто другой должны понимать насколько важно - найти безопасный способ избавлять опасных людей от их способностей.
and I don't have to understand и мне ничего не нужно понимать,
See, I don't have to understand Видите, мне и не нужно понимать,
I mean, he has to understand that there's a certain likelihood that... Я имею в виду, он должен понимать, что есть определенная вероятность того, что...
I think the consequences of eliminating privacy are difficult to predict, but we must understand that this will have an enormous impact. Я думаю, последствия вторжения в частную жизнь трудно предугадать, но мы должны понимать, что это огромный удар.
So, comrade Zheglov, you and I are smart people and should understand it. Так что, товарищ Жеглов, мы с тобой люди умные и должны понимать.
You know... maybe... I don't need to understand it, Знаешь... может, мне не нужно понимать этого.