| Well, if RCB wants to throw its weight around, they've got to understand that we can fight back. | Ну, если в КБК хотят разбрасываться своими преимуществами, они должны понимать, что мы можем им дать отпор. |
| Congressman, now, while I respect your decision, you do understand that the amendments to this bill will negatively affect your district. | Конгрессмен, конечно, я уважаю ваше решение, но вы должны понимать, что внесённые в проект поправки негативно скажутся на вашем округе. |
| My father is somebody who can understand that | Мой отец умудряется как-то это все понимать |
| To get inside his head, to understand his options, his emotions. | Чтобы проникнуть в его голову, чтобы понимать его возможности, его эмоции. |
| You must learn to understand and accept it. | ы должна научитьс€ понимать и принимать это. |
| You'll understand I find it difficult to accept I'm the object of an eternal Satanic quest. | Вы должны понимать, мне сложно признать, что я всего лишь объект вечной игры Сатаны. |
| Whoever did this has a mind I don't want to understand. | Я не хочу понимать того, кто это сделал. |
| You can't possibly understand how I'm feeling. | Как вы можете понимать мои чувства! |
| I know it sounds like I'm raining on Sue's parade, but you got to understand this started the day she won the trip. | Может показаться, что я порчу Сью праздник, но вы должны понимать, что это началось в день, когда она выиграла поездку. |
| However, to serve the poor, firms need to understand the socio-economic conditions in which low-income people live and work. | Однако для удовлетворения потребностей малоимущего населения компании должны понимать социально-экономические условия, в которых живут и работают люди с низкими доходами. |
| Go in there and look at the archives, and you will begin to understand much more of what I've been talking about today. | Зайдите и посмотрите в архив, и вы начнёте понимать гораздо больше то, о чём я говорил сегодня. |
| And in order to hear me and understand what I'm saying, you need to process about 60 bits per second. | Чтобы слышать меня и понимать то, что я говорю, вам нужно обработать около 60 бит информации в секунду. |
| And so I've been beginning, with a variety of different projects, to understand how people can relate to machines with their eyes. | И, проводя множество различных проектов, я начал понимать, как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз. |
| If I can teach you to know yourself a little better, then perhaps you'll come to understand rather than fear everything you're experiencing now. | Если я смогу научить вас понимать, самого себя немного больше, тогда, возможно, вы сможете понять свои страхи вместо того чтобы бояться всего, что окружает вас сейчас. |
| Well, you can certainly understand How a father might want to, | Чтож, вы определенно должны понимать, что любой отец мог желать этого. |
| There is one case that we have begun to understand better, and it's the case of fireflies. | Есть один пример, который мы начали понимать лучше, и это пример со светлячками. |
| And it's just beginning to understand this code of DNA that's really the most exciting intellectual adventure that we've ever been on. | Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались. |
| Once we got that far we thought we were starting to understand that bacteria have these social behaviors. | Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение. |
| And you have to understand what is in people's mind when they are willing to take the risk. | Вы должны понимать, что происходит в умах людей, когда они соглашаются взять на себя такой риск. |
| And you have to understand what those people feel and what their family experiences when it happens. | Вы должны понимать, что чувствуют эти люди, и что испытывают их семьи, когда случается такое. |
| who's obviously too ignorant to understand... | который, очевидно, не хочет понимать... |
| They want to understand bourgeois entertainment, bourgeois books. | Они хотят понимать развлечения буржуа, книги буржуа. |
| Maybe I'm not supposed to understand it. | Может я и не должен этого понимать! |
| You have to understand, I shouldn't have even told you what I saw in the desert. | Ты должна понимать, мне не следовало говорить тебе даже о том, что я видел в пустыне. |
| gradually, I began to understand it more fully. | Постепенно я начал понимать это более полно. |