Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Understand - Понимать"

Примеры: Understand - Понимать
It was when Arnold died, when I suffered, that I... began to understand what he had found. И когда мне пришлось пережить смерть Арнольда, тогда я начал понимать, что он нашел.
Beginning to understand, aren't you? Начинаешь понимать, не так ли?
As young as you can get... and be able to do Shakespeare and understand the scenes. Как можно моложе, и которая сможет играть Шекспира, понимать что к чему.
I can't understand how you could've been married to her and know so little about her. Не могу понять, как ты мог быть женат, но так мало понимать её.
I couldn't make her understand that; and now you don't get it either. Я не смог заставить ее это понять, теперь ты не хочешь понимать.
You have to understand, it's difficult to go from raising you and your sister to barely having a say in any of your decisions. Ты должна понимать, что это сложно - сначала растить тебя с сестрой, а потом лишиться влияния на ваши решения.
But with that said, you need to understand that a good number of your assets were seized by the government, Mr. Fisk. Но вместе с этим вы должны понимать, что большое количество ваших активов было захвачено правительством, мистер Фиск.
And you of all people should understand that! И из всех людей тебе следует понимать это!
How might I understand you, Papa? Как мне понимать вас, папа?
You must understand, I have a very big family, Mr...? Вы должны понимать, у меня очень большая семья, мистер...
Well, if you know they're delicious, then you do understand why you need to pick them up. Ну если вы тоже любите булочки, то должны понимать, зачем их покупать.
He has to understand that Helen today is not the same as Helen tomorrow. Он должен понимать, что Хелен сегодня и Хелен завтра - разные люди.
The deeper we get into these issues, the more we start to understand that actually business profits from solving from social problems. Чем глубже мы погружаемся в эти проблемы, тем больше мы начинаем понимать, что на самом деле бизнес получает прибыль, от решения социальных проблем.
And how are we going to understand all this complex information? И как мы собираемся понимать всю совокупность информации?
But you should all understand that for a computer, this was pretty much impossible just a few years ago. Для нашего мозга это простая задача, но вы должны понимать, что для компьютера всего несколько лет назад подобное было почти невозможно.
And it was only when I stumbled across an unfamiliar word that I began to understand what I was looking for. И только тогда, когда я наткнулся на незнакомое слово, начал понимать, что именно я искал.
But as far as what Danny did, Mom, you've got to understand, he... Но зная, что Дэнни сделал, мама, ты должна понимать, он...
So we need to understand where our competence is and isn't. Так что стоит понимать в чем мы компетентны а в чем нет.
"l believe in order to understand." "Верю, чтобы понимать".
You don't have to understand, you just have to do it. Ты не должен понимать, ты просто должен делать.
Swallow this, you'll be able to speak and understand any language spoken to you. Проглоти его, и ты сможешь понимать и говорить на любом языке с которым с тобой общаются.
You'll be able to speak and understand any language spoken to you. Вы будете способны говорить на любом языке и понимать все, что вам будут говорить.
But to predict them, you have to truly understand them, and that proved to be very difficult indeed. Но чтобы их предугадывать, надо их по-настоящему понимать, и это на деле оказалось крайне трудно.
I was built to predict people, but to predict them, you have to truly understand them. Меня построили предугадывать людей, Но чтобы их предугадывать, надо их по-настоящему понимать.
I think I'm beginning... to not understand a word you're saying. Кажется, я начинаю понимать... что ничерта не понимаю, о чём ты.