Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Understand - Понимать"

Примеры: Understand - Понимать
understand the importance of electronic commerce in the current business environment. понимать значение электронной торговли в современной деловой жизни.
∙ prepare and understand various forms of audit reports and their significance подготавливать и понимать различные формы аудиторских отчетов и их значение
understand the concepts behind available theoretical financial models and assess the relevance of developments in financial management theory to an enterprise понимать концепции, лежащие в основе теоретических финансовых моделей, и оценивать значение развития теории финансового управления для деятельности предприятия
The States parties should understand that it is impossible for the Committee to accept the complete absence of racial discrimination in any society. Государствам-участникам следует понимать, что Комитет не может согласиться с полным отсутствием расовой дискриминации в каком бы то ни было обществе.
Information is a civic right and not a commodity, and capacities to produce and understand information are important resources for participation. Информация является правом гражданина, а не товаром; способность же производить и понимать информацию является важным ресурсом для участия в жизни общества.
We need to better understand the socio-economic and development implications of the scourge of landmines and the benefits of mine action. Нам необходимо лучше понимать социально-экономические последствия этого бедствия, каковым являются противопехотные мины, для развития, а также пользу от разминирования.
However, for sustainable tourism, there is a need to better understand not only the benefits but also the costs of tourism. В то же время для обеспечения устойчивости туризма необходимо лучше понимать не только связанные с туризмом выгоды, но и его издержки.
In over 10 years of implementation of the renovation policy, Vietnamese citizens better understand their rights and obligations as defined by the Constitution and the law. За десять лет осуществления политики обновления вьетнамские граждане стали лучше понимать свои права и обязанности, которые определены в Конституции и в законе.
In school the pupils learn about valid laws, norms and rules, and learn to understand the importance and implications thereof. В школе учащиеся знакомятся с действующими законами, нормами и правилами и учатся понимать их значение и сущность.
The activities help young people understand scientific information better, and increases their interest and knowledge by furthering their understanding of sustainable development issues through first-hand experience. Благодаря этой деятельности молодые люди получают возможность более глубоко понимать научную информацию и расширять свой кругозор и свои знания путем более глубокого проникновения в вопросы устойчивого развития на основе непосредственно получаемого опыта.
In future, the draft resolution should be a consensus resolution because of the fact that we shall be in a position to understand and agree mutually. Будущий проект резолюции должен приниматься на основе консенсуса с учетом того факта, что мы должны быть в состоянии понимать друг друга и добиваться взаимного согласия.
This approach helps countries take a more active role in the management of technical cooperation and better understand the policies of development partners in this field. Эта концепция помогает странам играть более активную роль в управлении техническим сотрудничеством, а также лучше понимать политику партнеров по развитию в этой области.
It is also important to understand what science and experience have taught and to incorporate it into this fight. Важно также понимать то, что мы узнали благодаря науке и опыту, и учитывать все это в ходе нашей борьбы.
Delegations should take part in such discussions, understand each other's needs and be aware that some delegations were hampered by their limited technological and physical resources. Делегации должны участвовать в обсуждении этих вопросов, понимать потребности друг друга и осознавать, что некоторые делегации испытывают трудности в связи с нехваткой технических или людских ресурсов.
In addition, those deployed with a Security Council mandate to protect civilians must better understand what is expected of them and take a joint approach. Кроме того, развернутый на местах персонал, наделенный Советом Безопасности мандатом по обеспечению защиты гражданских лиц, должен лучше понимать, что от него требуется, и действовать на основе общего подхода.
(b) The capacity to measure and understand aquatic systems; Ь) способность оценивать и понимать водно-хозяйственные системы;
The international community must not only understand local power dynamics, but also recognize that it was itself a political actor entering a political environment. Поэтому международному сообществу следует не только понимать динамику развития местных производительных сил, но и признавать, что оно само является политической стороной, которой предстоит действовать в политической среде.
Such institutions helped UNODC to understand the situation on the ground so that it could provide advice and more focused technical assistance to Member States with available resources. Такие институты помогают ЮНОДК понимать ситуацию на местах, в результате чего Управление может давать рекомендации и осуществлять целевую техническую помощь для государств-членов в рамках имеющихся ресурсов.
Children and young people, particularly young girls, need early education to be better equipped to understand the risks of HIV/AIDS. Среди детей и молодежи, особенно среди девочек, необходимо вести просветительскую работу на раннем этапе, с тем чтобы научить их лучше понимать опасности, связанные с ВИЧ/ СПИДом.
be able to speak and understand basic English; владеть основами английского языка и понимать его;
understand the responsibilities and privileges of Australian citizenship; and понимать обязанности и права, вытекающие из австралийского гражданства; и
One of the priorities of ACWF is to raise the legal awareness of people and educate women to understand, obey and apply laws. Одна из первоочередных задач ВКФЖ состоит в том, чтобы повысить уровень правовой грамотности населения и научить женщин понимать, соблюдать и применять законы.
All involved - the Government, the opposition and the international community - must understand the costs of a flawed and unfair election process. Все вовлеченные стороны: правительство, оппозиция и международное сообщество - должны понимать, каковы могут быть издержки порочных и несправедливых выборов.
Enabled reporters to adequately understand and develop information necessary to submit a sufficient claim; дает возможность отчитывающимся предприятиям адекватно понимать и подготавливать информацию, необходимую для представления обоснованного заявления;
It was important to understand correctly the relationship between the Charter provisions concerning sanctions and Article 50, which were complementary and of equal importance. Кроме того, необходимо правильно понимать связь между положениями Устава, касающимися санкций, и статьей 50, поскольку они дополняют друг друга и в одинаковой мере имеют важное значение.