It's like I should have memories that aren't there, and I should understand what this is, but I don't. |
Как будто у меня не хватает некоторых воспоминаний, и я должен понимать эти чертежи, но я не понимаю. |
Well, if you mean "get" as in "understand," then, yes, I get them. |
Ну, если ты имеешь ввиду "проникать" в смысле "понимать", тогда да, я понимаю. |
If he thought that you might be leaving us soon, he might understand why you need to put this right. |
Если он думал, что вы можете скоро уйти от нас, он мог понимать, зачем вам нужно всё исправить. |
Macarena, there's nothing to understand, she is teasing and leave you wanting, it already is. |
Макарена, тут нечего понимать, она его дразнит и потом его оставит с желанием. |
Where we don't know anybody, where we shan't understand what people are saying. |
Туда, где мы никого не знаем, и даже не будем понимать, о чём говорят люди. |
But we knew that neurons used electricity, and by World War II, our technology was advanced enough to start doing real electrical experiments on live neurons to better understand how they worked. |
Но мы знали, что нейроны используют электричество, и ко Второй мировой войне технологии были развиты достаточно, чтобы начать электрические эксперименты на живых нейронах, чтобы лучше понимать, как они работают. |
The top 200 will allow you to comprehend 40 percent of basic literature - enough to read road signs, restaurant menus, to understand the basic idea of the web pages or the newspapers. |
Основные 200 иероглифов позволят вам понять 40% основной литературы - этого достаточно для того, чтобы читать дорожные знаки, меню ресторанов, понимать основную суть веб-страниц или газет. |
So the really interesting, exciting work - this is the engaging bit - in sanitation is that we need to understand human psychology. |
И вот что по-настоящему интересно и захватывающе - вот он, восхитительный момент, - в канализации, так это то, что надо понимать психологию человека. |
They're good for our ecosystem, they allow us to understand how our genome functions, and they potentially hold the secret to everlasting youth. |
Они помогают нашим экосистемам, позволяют нам понимать, как функционирует наш геном, и, возможно, они хранят в себе секрет вечной молодости. |
These young future leaders are beginning to understand the real business of leadership, the real privilege of leadership, which is after all to serve humanity. |
Эти юные будущие лидеры начинают понимать настоящий толк в лидерстве, настоящую привилегию лидера, которая, в конце концов - служить человечеству. |
Well, it's important to understand motives, don't you think? |
Важно понимать мотивы, вам так не кажется? |
She has to understand it to show it! |
Она должна понимать это, чтобы показать это! |
But I had to do it, because you won't understand anything! |
Но я вынужден, потому что ты не хочешь ничего понимать! |
Mr. Speaker, are we to understand that the great Sir Robert Peel has been frightened off by a few frilly petticoats? |
Господин спикер, мы должны это понимать будто великий сэр Роберт Пил был напуган несколькими вычурными юбками? |
She may think she knows what she wants, but she's not old enough to understand the risks. |
Ей кажется, она знает, чего хочет, но она ещё недостаточно взрослая, чтобы понимать все риски. |
See, Caroline, you must understand that though I might tolerate the young man on a professional basis, I cannot permit him to have sight of you again after his impudent pretensions to your hand. |
Видишь ли, Кэролайн, ты должна понимать, что я могу терпеть этого молодого человека как профессионала, но не позволю встречаться с тобой после его наглых притязаний на твою руку. |
Perez's family claimed that he didn't speak English well enough to understand Officer Russell's commands, but we didn't present that to the grand jury. |
Семья Переза заявила, что он не говорил по-английски настолько хорошо, чтобы понимать команды офицера Рассела. но мы не представили этот факт Большому жюри. |
Article 14, however, does not contain an explicit right of an accused to have direct access to all documents used in the preparation of the trial against him in a language he can understand. |
Вместе с тем статья 14 не содержит четкой нормы о праве обвиняемого на непосредственный доступ ко всем документам, использовавшимся в подготовке судебного разбирательства по его делу, на языке, который он может понимать. |
So, in order to understand these issues, where do we find our phosphorus? |
Для того чтобы понять эту проблему, нужно понимать, откуда мы берём фосфор. |
You... you may not understand, and you may not believe me, detective, but I love both my families very much. |
Можете не понимать меня, можете мне не верить, детектив, но я очень люблю обе свои семьи. |
But the world has changed, and it's overdue to upgrade that mindset and that taxonomy of the world, and to understand it. |
Но мир изменился, и уже давно пора пересмотреть этот стереотип и эту классификацию мира с тем, чтобы лучше понимать его. |
Okay, but, Maloof, make sure your men understand: |
Хорошо, Малуф, но твои люди должны понимать: |
Do you understand, or do you refuse to? |
Ты не понимаешь или не хочешь понимать? |
I could not understand Paris but then Paris did not exist to be understood. |
Я не мог понять Париж, но Париж и не надо понимать. |
When you're eight, you're old enough to have a grasp of things but way too young to understand. |
Когда тебе восемь, ты уже можешь понимать но ты ещё слишком мал, чтобы осознавать всё полностью. |