Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Understand - Понимать"

Примеры: Understand - Понимать
Having attracted visitors to you site, either thanks to the search engine optimization or as the result of a marketing campaign, it is crucially important to understand what they do on your site, how they do it and what caused them to do it. После привлечения посетителей на сайт, либо благодаря поисковой оптимизации, либо благодаря результатам рекламным кампаниям, очень важно понимать, что, где и как они делают на сайте и что было причиной их поведения.
You must understand, Preston, that while you... and even I... may not always agree with it, it is not the message that is important, it is our obedience to it. Ты должен понимать, Престон, что когда ты, а иногда даже и я с этим не согласны, это не самое важное, важно, чтобы мы повиновались этому.
Now the easiest way to fall down in this, and not be real real, right, the easiest way not to be true to yourself is not to understand your heritage, and thereby repudiate that heritage. Самый простой способ впасть в эту среду, это не быть реально настоящим, то есть, самый простой способ не быть верным себе не понимать своего наследия, то есть отказаться от своего наследия.
The practice of two languages: French and English (official languages of the League of Nations), to practice the two modes of thinking inherent in these languages, and generally to understand the thinking of one's interlocutors. Принцип полного двуязычия: английский и французский (официальные языки Лиги Наций) для освоения разных способов мышления, присущих этим языкам, чтобы понимать мышление своих собеседников (ср. с программой французского погружения).
And of course, if anyone's breaking the rules, the police are there and the car has to understand that that flashing light on the top of the car means that it's not just a car, it's actually a police officer. А если кто-то нарушает правила, приезжает полиция, и автомобилю нужно понимать, что вот этот мигающий огонёк на крыше значит, что это не простой автомобиль, а полицейский.
No, indeed, but you must understand that it doesn't matter who you like or do not like! Нет, вовсе нет, но вы должны понимать, что ваши симпатии не имеют значения!
The archives staff must understand and be sensitive to user needs, realizing that the needs of victims and families are different from the needs of journalists and that these differ again from those of persons who must defend themselves against legal charges. Персонал архивов должен понимать потребности пользователей и проявлять в их отношении деликатность, поскольку потребности жертв и членов их семей во многом отличаются от потребностей журналистов или лиц, вынужденных защищать себя в суде.
As time passes, they begin to understand the value of modesty, of group strength, of groups making collective decisions, of keeping your mouth shut and checking up the ranks. о временем они начинают понимать важность скромности, силы группы, коллективного прин€ти€ решений в группе, умени€ держать €зык за зубами и уважать иерархию.
And they should have loving relationships, and the husbands should understand the feminine energy and value of it and the way in which the feminine energy can transform the world into something nice. И у них с мужем должны быть любовные взаимоотношения, и ее муж должен ценить женскую природу и понимать ее и видеть, как эта природа способна преобразить этот мир во что-то очень замечательное.
We believe that to succeed in today's rapidly changing world, we must truly understand our consumers needs and wants and be able to translate these into high quality - great value products if we are to keep their loyalty. Мы считаем, что для достижения успеха в нашем быстро меняющемся мире мы должны по-настоящему понимать потребности и желания наших клиентов и, если мы хотим сохранить их лояльность, мы должны научиться переводить эти желания и потребности в высокачественную продукцию.
But actually the power to re-brand things - to understand that actually our experiences, costs, things don't actually much depend on what they really are, but on how we view them - I genuinely think can't be overstated. Сила смотреть на всё под разными углами, понимать, что наш опыт, траты, вещи, по большей части зависят не от того, какие они на самом деле, а от того, как мы их воспринимаем...
(a) While there is great risk in deploying resources into fragile and conflict-affected countries, it is important to understand the equal, if not greater, risk of non-engagement, and therefore a need for tolerance for mistakes and better management of risk-taking. а) хотя выделение ресурсов нестабильным и затронутым конфликтом странам сопряжено с большим риском, важно понимать, что, возможно, еще больший риск влечет за собой бездействие и что, следовательно, нужно более терпимо относиться к ошибкам и совершенствовать систему управления возможными рисками.
And only now," he says, "I'm beginning to understand where I am, and I actually like it." Он продолжает и говорит, что то было только началом испытаний, которые привели его в Израиль. "И только сечас, - говорит он, - я начинаю понимать гдя я живу, и мне здесь начинает нравится."
Understand trusts and how they function понимать характер и функционирование доверительных фондов
"I see now... now, I mean, since not long, I understand,"that those images were not as fascinating to you as they were to me. "Я понимаю... теперь, наконец, совсем недавно, я начал понимать, что те кадры не очаровывали вас так, как меня."
Problems that can arise: Information about the election process may be received too late, information issued by the government could be biased e.g. "information bulletins" showing a ballot paper filled in favour of a contestant, certain groups may not receive or understand information. Возможные проблемы: Информация о ходе выборов может быть получена слишком поздно, информация, предоставленная правительством может быть небеспристрастна, например, "информационные бюллетени" могут представлять образец заполнения избирательного бюллетеня в пользу одного из кандидатов, некоторые группы могут не получать информацию или не понимать ее.
The Board noted that, in analysing the total value of procurement classified as being performed under a waiver, it was important to understand the term "waiver of competitive bidding" used by UNDP for reporting on Advisory Committee on Procurement actions. Комиссия отметила, что при анализе общей стоимости закупок, классифицируемых как закупки, произведенные с отменой правила о проведении конкурентных торгов, весьма важно правильно понимать термин «отмена требования о проведении конкурентных торгов», используемый ПРООН для информирования о решениях Консультативного комитета по закупкам.
There is a need for all those involved in developing systems to understand the realities in individual member States particularly where there is a potential for conflict, social resistance to change and resources are scarce; с) все, кто участвует в разработке данных систем, должны четко понимать реалии индивидуальных государств-членов, в особенности когда существует почва для конфликтов и социального неприятия изменений, а ресурсы являются скудными;
Train the relevant officials in criminal justice system such as police officials, prosecutors and judges to understand and precisely distinguish the victims of trafficking in person from illegal immigrants and people smuggling. соответствующие сотрудники системы уголовного правосудия, такие, как сотрудники полиции, прокуроры и судьи, проходят надлежащую подготовку, чтобы они могли понимать и четко отличать жертв торговли людьми от незаконных эмигрантов и тех, кто обращается к услугам лиц, занимающихся незаконным провозом людей.
Now the easiest way to fall down in this, and not be real real, right, the easiest way not to be true to yourself is not to understand your heritage, and thereby repudiate that heritage. Самый простой способ впасть в эту среду, это не быть реально настоящим, то есть, самый простой способ не быть верным себе не понимать своего наследия, то есть отказаться от своего наследия.
YOU'LL ALL UNDERSTAND! ВЫ БУДЕТЕ ВСЕ ПОНИМАТЬ!
Because you have to understand that on these rides we areconstantly hungry - and after the rides also. потому что вы должны понимать, что во время поездки мывсегда голодные и после поездки - тоже.
OIOS' strong view that management does not take appropriate ownership of its duties to set risk tolerance, understand risk and implement appropriate controls, and A continued poor adoption rate by management of the recommendations made by the OIOS. твердая убежденность УСВН в том, что руководство не проявляет надлежащего чувства ответственности в отношении его обязанности устанавливать границы риска, понимать риск и внедрять меры контроля; и
But because it's not my nature, Or because I don't always read between the lines Or understand that language, or because I want people Но потому что это не моя натура, или потому что я не всегда умею читать между строк, или понимать этот язык, или потому что хочу, чтобы люди говорили иногда на моем языке, все это не делает меня плохой.
understand what the points of interaction are between the accountant and the IT functional areas, that is where the IT specialists need the help of the accountants and conversely where they can help the accountants понимать места взаимодействия между функциональными сферами бухгалетрского учета и ИТ, т.е. те вопросы, в которых специалисты по ИТ нуждаются в помощи бухглатеров, и, наоборот, области, в которых они могут оказать помощь бухглатерам