The session discussed how to define and understand the value of official statistics from a user perspective and explored what national statistical offices could learn from the private sector in this regard. |
Участники заседания обсудили вопрос о том, каким образом определять и понимать полезность официальной статистики с перспективой пользователя, а также рассмотрели вопрос о том, чему национальные статистические управления могли бы поучиться у частного сектора в этом отношении. |
As mentioned it is important to understand companies' practices with respect to the declaration of goods for processing and the suitability of actual customs records to identify them. |
Как указано выше, важно понимать практику компаний в отношении декларирования товаров, направляемых на переработку, а также возможности их выявления по материалам таможенного учета. |
Play and artistic expression would enable them to communicate, better understand their own feelings and thoughts, prevent or resolve psychosocial challenges and learn to manage relationships and conflicts through a natural, self-guided, self-healing process. |
Игры и художественные представления позволят им наладить общение, лучше понимать свои собственные чувства и мысли, предотвращать или решать психосоциальные проблемы и научиться управлять отношениями и конфликтами естественным, самостоятельным и самоисцеляющим образом. |
However, those organizations should understand that they also had a role to play in providing opportunities to help persons with disabilities make the transition from receiving social benefits to employment. |
Вместе с тем указанные организации должны понимать, что они также играют важную роль в обеспечении возможностей, помогающих инвалидам совершить переход от получения социальных пособий к трудоустройству. |
Enabling newly-arrived students to master French is a crucial means of securing equality of opportunity and a precondition for successful integration: communicating orally and in writing enables an individual to understand and express his or her rights and duties. |
Обеспечение вновь прибывшим учащимся возможности освоить французский язык является первостепенным средством достижения равных возможностей и условием успешной интеграции: знание устного и письменного языка позволяет понимать и использовать свои права и обязанности. |
Well, we hope not, but you have to understand, she's very sick right now. |
Надеемся, что нет, но ты должен понимать, что ей сейчас очень плохо. |
And you understand too, both of you, that when the time comes, it will be Mr. Crawford and his people who will decide on the child's education. |
И вы оба так же должны понимать, что, когда придёт время, решение об образовании ребёнка будет принимать мистер Кроуфорд и его люди. |
As long as you understand that the next time we have this conversation, there won't be a conversation. |
До тех пор, пока ты будешь понимать, что в следующий раз когда мы будем вести беседу, это уже не будет беседой. |
The more I read and began to understand... the more I admired him. |
Чем больше я читал и начинал понимать, тем больше я его уважал. |
It is important to understand: the World Bank is, in fact, a U.S. bank, supporting U.S. interests. |
Важно понимать, что Мировой Банк - это фактически американский банк, поддерживающий интересы США. |
But you, more than anybody, should understand that I cannot compromise an ongoing naval investigation. |
Но ты, более чем кто либо должен понимать, что я не могу подвергнуть риску происходящее в настоящее время военно-морское расследование |
The shoe metaphor basically boils down to empathy, but in order to appreciate how other people might be feeling, you have to be able to understand your own feelings. |
Эта метафора с обувью в основном сводится к сопереживанию, но чтобы понять, что могут чувствовать другие, тебе нужно понимать свои собственные чувства. |
So I can think, and get a student loan, And grind my own coffee, and understand HBO. |
И я могу думать, получать степендию, молоть кофе и понимать НВО. |
The revised system should be transparent so that all stakeholders - Member States, organizations and staff - would be able to understand it easily. |
Пересмотренная система должна быть прозрачной с тем, чтобы все заинтересованные субъекты - государства-члены, организации и сотрудники могли легко понимать, как она функционирует. |
From this training, people got to understand more about the need for gender equality in decision-making at different levels of the society, especially at the Parliament level. |
В результате прохождения этой подготовки люди стали лучше понимать необходимость гендерного равенства в процессе принятия решений на различных уровнях общества, особенно на уровне парламента. |
But, sir, you have to understand that Tony knew that what he was doing was most likely illegal. |
Но сэр, вы должны понимать, что Тони знал, что он делает что-то незаконное. |
I won't sit here and pretend I know what you're going through or that I could begin to understand your feelings. |
Я не собираюсь сидеть здесь и притворяться что я знаю, через что ты проходишь или что я могу начать понимать, что ты чувствуешь. |
You know, it's up to us to interpret poems, to understand them, to make them valid. |
Вы знаете, это нам решать, как толковать поэмы, понимать их, делать их правильными. |
I think I'm beginning to understand How the dynamic between you and Gina developed, |
Мне кажется, что я начинаю понимать, как развивались ваши отношения с Джиной. |
She says, "Will we understand each other when he's born?" |
Она говорит: "Сможем ли мы понимать друг друга, когда он родится?" |
Now it's for every single feature on the car and in your life, and it has to understand every accent in all of Britain. |
Сейчас оно для каждой вещи в машине и в вашей жизни, и оно должно понимать каждый акцент во всей Британии. |
You need to understand that the revenge can't land on the street right now. |
ты должен понимать, что мести сейчас не место на улицах. |
You don't think I could understand the complex nature of your relationships? |
Ты не думаешь, что я могу понимать тебя? |
As an Addams, you understand completely, don't you? |
Как Аддамс, ты должен отчётливо это понимать, не так ли? |
Jenna, words have power, and that's something that all writers need to understand. |
Дженна, слова имеют силу и это то, что должны понимать все писатели |