| The session discussed how to define and understand the value of official statistics from a user perspective and explored what national statistical offices could learn from the private sector in this regard. | Участники заседания обсудили вопрос о том, каким образом определять и понимать полезность официальной статистики с перспективой пользователя, а также рассмотрели вопрос о том, чему национальные статистические управления могли бы поучиться у частного сектора в этом отношении. |
| As mentioned it is important to understand companies' practices with respect to the declaration of goods for processing and the suitability of actual customs records to identify them. | Как указано выше, важно понимать практику компаний в отношении декларирования товаров, направляемых на переработку, а также возможности их выявления по материалам таможенного учета. |
| Play and artistic expression would enable them to communicate, better understand their own feelings and thoughts, prevent or resolve psychosocial challenges and learn to manage relationships and conflicts through a natural, self-guided, self-healing process. | Игры и художественные представления позволят им наладить общение, лучше понимать свои собственные чувства и мысли, предотвращать или решать психосоциальные проблемы и научиться управлять отношениями и конфликтами естественным, самостоятельным и самоисцеляющим образом. |
| However, those organizations should understand that they also had a role to play in providing opportunities to help persons with disabilities make the transition from receiving social benefits to employment. | Вместе с тем указанные организации должны понимать, что они также играют важную роль в обеспечении возможностей, помогающих инвалидам совершить переход от получения социальных пособий к трудоустройству. |
| Enabling newly-arrived students to master French is a crucial means of securing equality of opportunity and a precondition for successful integration: communicating orally and in writing enables an individual to understand and express his or her rights and duties. | Обеспечение вновь прибывшим учащимся возможности освоить французский язык является первостепенным средством достижения равных возможностей и условием успешной интеграции: знание устного и письменного языка позволяет понимать и использовать свои права и обязанности. |
| Well, we hope not, but you have to understand, she's very sick right now. | Надеемся, что нет, но ты должен понимать, что ей сейчас очень плохо. |
| And you understand too, both of you, that when the time comes, it will be Mr. Crawford and his people who will decide on the child's education. | И вы оба так же должны понимать, что, когда придёт время, решение об образовании ребёнка будет принимать мистер Кроуфорд и его люди. |
| As long as you understand that the next time we have this conversation, there won't be a conversation. | До тех пор, пока ты будешь понимать, что в следующий раз когда мы будем вести беседу, это уже не будет беседой. |
| The more I read and began to understand... the more I admired him. | Чем больше я читал и начинал понимать, тем больше я его уважал. |
| It is important to understand: the World Bank is, in fact, a U.S. bank, supporting U.S. interests. | Важно понимать, что Мировой Банк - это фактически американский банк, поддерживающий интересы США. |
| But you, more than anybody, should understand that I cannot compromise an ongoing naval investigation. | Но ты, более чем кто либо должен понимать, что я не могу подвергнуть риску происходящее в настоящее время военно-морское расследование |
| The shoe metaphor basically boils down to empathy, but in order to appreciate how other people might be feeling, you have to be able to understand your own feelings. | Эта метафора с обувью в основном сводится к сопереживанию, но чтобы понять, что могут чувствовать другие, тебе нужно понимать свои собственные чувства. |
| So I can think, and get a student loan, And grind my own coffee, and understand HBO. | И я могу думать, получать степендию, молоть кофе и понимать НВО. |
| The revised system should be transparent so that all stakeholders - Member States, organizations and staff - would be able to understand it easily. | Пересмотренная система должна быть прозрачной с тем, чтобы все заинтересованные субъекты - государства-члены, организации и сотрудники могли легко понимать, как она функционирует. |
| From this training, people got to understand more about the need for gender equality in decision-making at different levels of the society, especially at the Parliament level. | В результате прохождения этой подготовки люди стали лучше понимать необходимость гендерного равенства в процессе принятия решений на различных уровнях общества, особенно на уровне парламента. |
| But, sir, you have to understand that Tony knew that what he was doing was most likely illegal. | Но сэр, вы должны понимать, что Тони знал, что он делает что-то незаконное. |
| I won't sit here and pretend I know what you're going through or that I could begin to understand your feelings. | Я не собираюсь сидеть здесь и притворяться что я знаю, через что ты проходишь или что я могу начать понимать, что ты чувствуешь. |
| You know, it's up to us to interpret poems, to understand them, to make them valid. | Вы знаете, это нам решать, как толковать поэмы, понимать их, делать их правильными. |
| I think I'm beginning to understand How the dynamic between you and Gina developed, | Мне кажется, что я начинаю понимать, как развивались ваши отношения с Джиной. |
| She says, "Will we understand each other when he's born?" | Она говорит: "Сможем ли мы понимать друг друга, когда он родится?" |
| Now it's for every single feature on the car and in your life, and it has to understand every accent in all of Britain. | Сейчас оно для каждой вещи в машине и в вашей жизни, и оно должно понимать каждый акцент во всей Британии. |
| You need to understand that the revenge can't land on the street right now. | ты должен понимать, что мести сейчас не место на улицах. |
| You don't think I could understand the complex nature of your relationships? | Ты не думаешь, что я могу понимать тебя? |
| As an Addams, you understand completely, don't you? | Как Аддамс, ты должен отчётливо это понимать, не так ли? |
| Jenna, words have power, and that's something that all writers need to understand. | Дженна, слова имеют силу и это то, что должны понимать все писатели |