| But what you need to understand is that his mental state is a little bit fragile. | Но вы должны понимать, что его психика немного неуравновешенна. |
| Then you could understand why he didn't feel too comfortable about calling you in. | Тогда ты должен понимать, почему ему не очень удобно звонить тебе. |
| Then you must understand that this is a violation of Poseidon's most sacred laws. | Ты должна понимать, что это - нарушение самых священных законов Посейдона. |
| You've finally started to understand. | Видишь. Ты наконец начинаешь понимать. |
| Only then did I begin to understand how utterly alone I was in the world. | Только тогда я начинал понимать, насколько одинок я был в этом мире. |
| You of all people should understand that this was the future of neuroscience. | Уж кто-кто, а ты должна понимать, что это будущее нейронауки. |
| And what's more, I don't want to understand. | Более того, я не хочу понимать. |
| I don't need to understand, Ms. Gomez. | Мне не нужно понимать, мисс Гомес. |
| It's just something you'd have to be great at to understand. | Это просто что-то в чем ты должен быть хорош, чтобы понимать. |
| He's using French signs so I can understand. | Он использует французские знаки, поэтому я могу понимать. |
| You should understand better than anyone. | Вы должны понимать эту ситуацию лучше всех. |
| So only with super slow-motion cameras can experts begin to understand what's going on. | Но что в действительности происходит, эксперты начали понимать лишь с помощью камер с режимом супер-замедления. |
| He began to understand that it was him. | Он начал понимать, что это был он в отражении. |
| And you of all people should understand that. | И уж ты-то должен понимать это. |
| You may not understand that now, but trust me, one day you will. | Ты можешь не понимать это сейчас, но однажды, поверь, ты поймешь. |
| The Unit is required to understand fully the strategy, intentions and tactics of security forces operating in the country. | Группа должна в полной мере понимать стратегию, намерения и тактику сил безопасности, действующих в стране. |
| He stressed the need to understand the metadata; | Он подчеркнул, что необходимо понимать метаданные; |
| As part of capacity-building efforts, Governments should assess existing programmes and services for persons with disabilities to better understand gaps in specific expertise and skills. | В рамках усилий по наращиванию потенциала правительствам надлежит оценивать существующие программы и услуги для инвалидов, чтобы лучше понимать пробелы в конкретной компетентности и навыках. |
| It is critically important to understand the local context, the sociocultural situation in which the conflict occurs and the power relations it encompasses. | Крайне важно понимать местные особенности, социокультурную ситуацию, в которой происходит конфликт, и существующее соотношение сил. |
| She or he needs to have good knowledge about the conflicting parties' backgrounds and motivations and to understand the root causes of the dispute. | Ей/ему также необходимо быть хорошо осведомленным о сторонах в конфликте, подоплеке и мотивах и понимать первопричины спора. |
| To understand things more... to have access... | Что бы лучше понимать вещи... быть свободным... |
| Only now do I understand what love is. | Только теперь я начинаю понимать, что есть любовь. |
| All team members should understand the gender dimension in their respective areas of expertise. | Все члены посреднической группы должны понимать значение гендерных факторов в своей соответствующей профессиональной области; |
| I want to understand what you're going through, and I want you to understand what I'm going through. | Я хочу понимать, через что ты проходишь, и я хочу, чтобы ты понимал, через что прохожу я. |
| There are mysteries the human mind can only begin to understand, "even centuries later, we still cannot understand them." | Есть тайны, которые человеческий разум только начинает понимать даже столетия спустя, мы всё ещё не можем понять их. |