| I'm not asking you to understand it. | Я не прошу тебя понимать это. |
| And there's nothing to understand. | Кроме того, нечего тут понимать. |
| It is art because there is absolutely nothing to understand. | Потому что ничего не надо понимать. |
| After he left us, we don't seem to understand each other anymore. | После того как он покинул нас, кажется, мы перестали понимать друг друга. |
| People deserve to understand what happened inside this palace. | Люди заслуживают понимать, что произошло в дворце. |
| You have to understand - I knew nothing about any of this. | Вы должны понимать, я не знала ни о чем из этого. |
| Just, after all this time, I think I'm finally starting to understand you. | Просто, спустя все это время, я думаю, я, наконец, начинаю понимать тебя. |
| We should definitely be able to understand that. | Уж мы то должны понимать это. |
| Don Hector, you must understand that I answer to Juan Bolsa. | Дон Гектор, вы должны понимать, что я отвечаю перед Хуаном Болсой. |
| You know, it is my job as an Animal Fairy to understand and study animals. | Понимаешь, я же фея зверей, и это моя работа - понимать и изучать животных. |
| He must speak French! I represent the Archbishop and must understand everything. | Пусть не говорит по-немецки, я должен все понимать. |
| You must understand, children, that we are dealing with very large numbers here. | Вы должны понимать, дети, что мы имеем дело здесь с очень большими числами. |
| You don't need to understand how Invigaron works, because somebody above you does. | Вам не нужно понимать, как работает "Инвигарон" потому кто-то сверху уже понял. |
| You of all people understand the importance of our research. | Ты лучше других должен понимать важность наших исследований. |
| You don't have to understand me. | Тебе и не к чему меня понимать. |
| I'm starting to understand why you don't like birthday parties. | Я начинаю понимать, почему ты не любишь вечеринок в честь дня рождения. |
| It was programmed to understand, captain. | Он запрограммирован, чтобы понимать, капитан. |
| I understand some things better now. | Просто кое-что я начал лучше понимать. |
| You don't have to understand it 'cause the words sound funny. | Вам не нужно его понимать, просто слова звучат смешно. |
| I don't think it's our purpose to understand. | Не думаю, что нам дано это понимать. |
| Maybe we don't need to understand anymore than that. | Может нам и не надо понимать больше чем это. |
| To maintain this clement world we must understand it and appreciate it. | Чтобы сохранить этот гостеприимный мир, мы должны понимать и ценить его. |
| But we have just begun to understand these laws. | Но мы только начали понимать эти законы. |
| We return again to the astonishing data, and slowly we begin to understand. | Снова возвращаемся к ошеломительной информации и медленно начинаем понимать. |
| To touch, to feel, to understand the idea of luxury. | Прикасаться, ощущать, понимать, что такое роскошь. |