| They're startin' to understand what I have known since you were born, that you're a waste of life. | Они начинают понимать Я поняла с того момента как ты родилась что ты пустая трата жизни. |
| I think you, of all people, would understand that no one's just one thing. | Полагаю, уж кто-кто, а ты должна понимать, что мир не черно-белый. |
| I'm beginning to understand the fuss everyone's making over you. | Я начинаю понимать, почему все так суетятся вокруг тебя. |
| A patient who cannot understand and exercise his/her rights in the procedure must be provided with adequate representation, which will effectively protect his/her rights and interests. | Пациенту, который не может понимать содержание процедуры и осуществлять свои права, должно быть обеспечено надлежащее представительство, с помощью которого можно действенным образом защитить его права и интересы. |
| I think I'm starting to understand the passion you had for this mission even before you found that signal. | Я думаю, что начал понимать почему ты был одержим этой миссией даже до того, как обнаружил этот сигнал. |
| You're a doctor, you should understand it! | Ты же врач, ты должен это понимать! |
| How does an Englishman not understand English? | Как англичанин может не понимать английского? |
| So, she can walk, talk, understand the world. | То есть она может ходить, говорить и понимать происходящее? |
| Picture his panic as he begins to understand his mother's not showing up. | Представь его панику, когда он начинает понимать, что его мама не придёт. |
| I'm not defending what he did, but... you have to understand we've been out here for a long time. | Я не защищаю его, но... вы должны понимать, что мы уже долго здесь находимся. |
| Well, it's been eight decades since that observation, and only now are scientists really beginning to understand the link between calorie restriction and longevity in humans. | Прошло уже восемьдесят лет после тех исследований, и только теперь ученые действительно начинают понимать связь между ограничением калорий и долголетием человека. |
| Do they understand what people are saying? | Свиньи будут понимать, что говорят люди? |
| I promise you, Keith, being a doctor doesn't mitigate my ability to understand this kind of suffering. | Уверяю вас, Кит: то, что я врач, не лишает меня способности понимать людские страдания. |
| You tell him that it's his job as a husband to understand that. | Скажи ему, что это его работа, как мужа, понимать это. |
| You don't have to understand it; just draft it up for me | Вам не нужно этого понимать, просто подготовьте |
| Please read these two letters, and you will begin to understand. | пожалуйста, прочтите эти письма, и вы начнете понимать. |
| People do not care to sell them things if you understand why he has so, and enjoy the process... | Люди не против того, чтобы им продавали товар, но им важно понимать процесс и наслаждаться им. |
| But it's still important for you to understand that - I won. | Но ты должна понимать, что я победила. |
| Obviously we can't charge him with anything... he's 11 years old... but he really needs to understand the seriousness of his actions. | Очевидно, что нам его не в чем обвинить... ему 11 лет... но он действительно должен понимать серьезность своих поступков. |
| I shall not know or understand of any manner of thing to be attempted, done or spoken against His Majesty... | Я не буду знать и понимать любого рода вещи, попытку, совершение или произнесение, против личности Его Величества... |
| You have to understand what's at stake, okay? | Вы должны понимать, что поставлено на карту. |
| How's a ten-year-old ever going to understand what you're doing, Frank? | Как десятилетний должен понимать то, что ты делаешь, Фрэнк? |
| He doesn't understand and doesn't want to. | Он ничего не понимает, и не хочет понимать. |
| Am I to understand you've found him? | Должен ля я так понимать, что вы нашли его? |
| Well, then you, more than anyone, understand the importance of keeping a family together. | Ну, тогда Вы должны понимать как это важно семье держаться вместе. |