| You do understand that if you don't help us save this ship, we will all die. | Вы должны понимать, что если вы не поможете нам спасти корабль, мы все погибнем. |
| She said just because you're talking slowly and moving your hands doesn't mean she can suddenly understand English. | Говорит, что хоть ты говоришь медленно и машешь руками, это не значит, что она начала понимать. |
| You of all people should understand this! | Ты яснее остальных должен понимать это! |
| Maybe it's unlikely, but it might be a good idea to understand comets and collisions and catastrophes a little bit better than we do. | Возможно, это маловероятно, но было бы неплохо понимать кометы, столкновения и катастрофы немного лучше, чем сейчас. |
| How can I explain if you don't want to understand? | Как тебе объяснить, если ты ничего не желаешь понимать? |
| You of all people should understand what it means to take up arms for something you believe in. | Уж ты-то должен понимать, что означает сражаться за то, во что веришь. |
| Okay, well, then you'll care about him enough to understand that "Ashes and rust" can wait. | Тогда вам не все равно, и вы должны понимать, что "Пепел и ржавчина" могут подождать. |
| No, I do not want to understand anything | Нет, я не хочу ничего понимать |
| Nothing, I do not want you to understand | Ничего я не хочу с тобой понимать |
| To understand anything, you must begin with the classic. | чтобы понимать всю музыку, ты должен начать с классики. |
| He could understand things if you went a bit slow, but you... | Он мог понимать вещи, а ты немного тормозил, но ты... |
| Dolphins can understand how to manipulate situations, how to relate to people, how to create innovatively out of their own imagination. | Дельфины могут понимать как управлять ситуацией, как относиться к людям, как создавать нечто новое основываясь на своем воображении. |
| Okay, but you probably understand that for Pete it isn't that funny. | Хорошо Только ты должен понимать, что Питу сейчас совсем не смешно |
| What's to understand, Brandon? | А что тут понимать, Брэндон? |
| Maybe he started to understand the employees? | Может, он начал понимать служащих? |
| I must no longer be able to understand you? | Я не должен больше тебя понимать? |
| It reflects the right of each Member State to understand the others, but also its duty to make itself understood. | В нем отражено право каждого государства-члена понимать других и одновременно лежащая на каждом государстве обязанность обеспечивать, чтобы и другие его понимали. |
| In Hong Kong, students are taught to understand the basic concepts of human rights and the culture, characteristics and achievements of different racial communities. | В Гонконге студентов учат понимать основные концепции прав человека и культуры, характеристики и достижения различных расовых общин. |
| What I'm saying is I understand this music in a way that you don't get yet. | Я понимаю музыку так, как ты ещё не можешь понимать. |
| During their training, police, correctional staff and law enforcement officers should be familiarized with the social and psychological conditions of those groups in order to better understand them. | В ходе обучения сотрудники полиции, персонал исправительных учреждений, а также сотрудники правоохранительных органов должны ознакомиться с социальными и психологическими условиями, существующими в этих группах, с тем чтобы они могли лучше понимать поведение таких лиц. |
| Measures to be applied aim at organizational and institutional improvements, upgrading of technical and mechanical skills and build-up of the capabilities to understand and assess the performance of technologies in specific contexts. | Меры, которые потребуется принять, преследуют целью организационное и институциональное совершенствование, повышение уровня инженерно-технических знаний и развитие способностей понимать и оценивать результаты применения технологий в конкретных условиях. |
| Paramount to successfully mitigating and adapting to climate change is an ability to understand, monitor, and predict future changes. | Важное значение для успешного смягчения последствий изменения климата и адаптации к такому изменению имеет способность понимать, контролировать и предсказывать будущие изменения. |
| The development of a sustainable energy strategy should be implemented by providing the energy economy with a cadre of professionals who understand and can set policy and develop, design and implement energy programmes. | При разработке стратегии устойчивого энергопользования следует обеспечивать энергетический сектор экономики профессиональными кадрами, которые способны понимать и определять политику и разрабатывать, формулировать и осуществлять энергетические программы. |
| That some nations are beginning, although slowly, to understand and sympathize with our plight is most encouraging. | Некоторые государства, хотя и медленно, но начинают понимать и проявлять сочувствие к нашей трудной судьбе, что сильно нас обнадеживает. |
| However, if we are to succeed in this task our own peoples must understand and support what is being negotiated here. | Однако, если мы желаем добиться успеха в решении этой задачи, наши собственные народы должны понимать и поддерживать то, о чем мы ведем здесь переговоры. |