| Everyone must understand that, irrespective of their geopolitical assessment of the situation in the region. | Это должен понимать каждый вне зависимости от той или иной оценки геополитической ситуации в регионе. |
| However, it is important to understand that there is still no legal definition of outer space. | Вместе с тем важно понимать, что юридического определения космического пространства до сих пор не имеется. |
| UNODC provides interpretation services to Somali piracy suspects at trial to allow them to understand and participate in the hearings. | ЮНОДК предоставляет услуги устных переводчиков сомалийцам, подозреваемым в пиратстве, во время судебных процессов, с тем чтобы они могли понимать слушания и участвовать в них. |
| Improvements in the production of statistics are essential, but policymakers and programme managers must also understand how to use statistics effectively. | Улучшения в подготовке статистических данных имеют важнейшее значение, однако директивные органы и руководители программ должны также понимать, как эффективно использовать статистические данные. |
| It is important to understand better those influences to ensure that data are interpreted correctly. | Для правильной интерпретации данных важно лучше понимать эти воздействия. |
| Good listening and problem-solving skills are indispensable, as is the capacity to understand parties' motivations and concerns. | Умение слушать людей и решать проблемы абсолютно необходимо так же, как и способность понимать мотивы и заботы обеих сторон. |
| We are only just beginning to understand how nanomaterials impact human health and the environment. | Мы только начинаем понимать, каким образом наноматериалы оказывают воздействие на здоровье человека и на окружающую среду. |
| It is important to understand the overall context in which appeals are heard at the Tribunal. | Важно понимать общий контекст, в котором апелляции рассматриваются в Трибунале. |
| The new industrial revolution was being driven by markets, and it was important to understand those markets. | Поскольку в основе новой промышленной революции лежат рыночные механизмы, необходимо понимать законы, согласно которым они действуют. |
| It was therefore crucial for the public to understand the work of politicians in relation to urban development. | Поэтому обществу важно понимать работу политиков в том, что касается развития городов. |
| To understand and agree to be subject to the UN/CEFACT Code of Conduct. | Понимать и соглашаться соблюдать Кодекс поведения СЕФАКТ ООН. |
| It also helps them understand one another better, as well as unite and assist one another for common development. | Оно также помогает им лучше понимать друг друга и объединять усилия для совместного развития. |
| If individuals belonging to different religions freely intermingle, they will understand each other better. | Если люди, исповедующие разные религии, свободно общаются друг с другом, они будут лучше понимать друг друга. |
| Governments should define and enforce laws, and all stakeholders need to understand new technologies as they are developed. | Правительствам следует подготавливать законы и обеспечивать их соблюдение, а все заинтересованные стороны должны понимать суть новых технологий по мере их появления. |
| All those involved in each step should understand and communicate with persons involved in the entire chain. | Все участники каждого этапа должны понимать схему всей цепи и поддерживать контакты с лицами, работающими в других ее звеньях. |
| They would be easier to understand if the Commission included more information on practice in the commentaries. | Если бы Комиссия включила в комментарии больше информации о практике, то понимать их было бы легче. |
| Finally, countries needed to understand better the benefits and possible risks of the green economy. | Наконец, странам необходимо лучше понимать выгоды и возможные риски «зеленой» экономики. |
| There has also been progress in the ability to understand and use sequence data. | Достигнут прогресс и в способности понимать и использовать данные секвенирования. |
| Europe was beginning to understand that new reality. | Европа начинает понимать эти новые реалии. |
| In order to select a representative sample, it is important to understand the socio-economic and demographic situation of the community. | Для формирования репрезентативной выборки важно понимать социально-экономическую и демографическую ситуацию в данном сообществе. |
| Today, everyone must understand that times have changed. | Сегодня все должны понимать, что времена изменились. |
| The international community must understand that it is also affected by this problem. | Международное сообщество должно понимать, что оно также затронуто этой проблемой. |
| We cannot afford to lose the ability to understand one another's needs because of our own domestic problems. | Мы не можем позволить себе из-за наличия внутренних проблем утратить способность понимать потребности друг друга. |
| Developing countries do need to know and understand which public and private standards should be complied with. | Развивающимся странам необходимо знать и понимать, какие государственные и частные стандарты должны соблюдаться. |
| With regard to climate models and scenarios, it is important to understand the strengths and limitations of data. | В отношении климатических моделей и сценариев важно понимать преимущества и недостатки данных. |