Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Understand - Понимать"

Примеры: Understand - Понимать
You got to understand that he's just coming out of rehab. Вы должны понимать, что он только вышел из клиники.
And you, out of anyone, must understand. И вы, в отличие от всех остальных, должны понимать.
I write books... we invent a new language that only you and I understand. Я буду писать книги... мы придумаем новый язык, который будем понимать только мы двое.
Look, you got to understand the difference Between the good guys and the bad guys. Слушай, ты должен понимать разницу между хорошими и плохими парнями.
Frankly, Pacey, I'm beginning to understand the nickname. Откровенно говоря, Пэйси, я начинаю понимать твоё прозвище.
Well, you have to understand NCIS investigates the death of every United States Marine. Ну, вы должны понимать, что морская полиция расследует смерть каждого морпеха США.
But you have to understand all Hubbell ever wanted in life was to be married. Ты должна понимать, что Хаббел мечтал жениться.
I'm beginning to understand how you acquired such a dim view of humanity, Harold. Я начинаю понимать как ты приобрел такое смутное представление о человечности, Гарольд.
Success comes when you understand that your most lethal weapon isn't your firearm, but your brain. Успех посетит вас... как вы начнете понимать что, наиболее мощным и смертельным средством, является не боевое оружие а ваше "серое вещество".
As a fellow law enforcement officer, you should understand that. Как сотрудник правоохранительных органов, вы должны понимать это.
Mr. Eastwood, you must understand we are doing all we possibly can. Мистер Иствуд, вы должны понимать, мы делаем все, что возможно.
Well, being in love with a woman, you must understand how much I want to be reunited with mine. Ты, как влюблённый свою женщину, должен понимать, насколько я хочу воссоединиться со своей.
But you must understand, I will do whatever's necessary to get him to pilot those drones. Но ты должна понимать, что я сделаю все возможное, чтобы заставить его управлять этими беспилотниками...
You must understand that, Jack, you're involved in alien research. Вы должны понимать это, Джек, вы ведь участвуете в исследованиях инопланетян.
You've got to understand my district, Josh. Ты должен понимать людей в моем районе, Джош.
You can be at no loss to understand why I am here. Вы не можете не понимать, почему я здесь.
The thing you've got to understand is this is a perfectly evolved... world-conquering organism. Здесь нужно понимать, что перед нами прекрасно развитый, захватывающий миры организм.
They start to understand that only one person will survive. Они начинают понимать, что только один выживет.
You are only just beginning to understand the extent of your gifts. Ты только начинаешь понимать масштабы своих способностей.
You should understand that more than anybody. Ты лучше всех должна это понимать.
Genuinely, I do, but you need to understand the reality of working here. Правда, одобряю, но ты должна понимать, какова реальность этой работы.
Eventually, I came to understand the nature of what was happening to him. В конце концов, я начал понимать природу того, что с ним происходило.
You should understand that better than most. Ты должна понимать это лучше других.
But I know myself and I'm beginning to understand you. Но я знаю себя и начинаю понимать тебя.
It might help you to better understand... Это может помочь тебе лучше понимать...