| We may not understand why we are doing it but we do our best... before we understand. | Мы можем не понимать, зачем нам это надо, однако стараться будем изо всех сил. |
| We must understand - and make sure that others understand - that peace and development are mutually reinforcing. | Мы должны понимать сами, а также постараться убедить других, что мир и развитие взаимно усиливают друг друга. |
| understand working with large-scale systems. understand their role in the decision-making process and their relationship to the organization | понимать функционирование крупномасштабных систем, их роль в процессе принятия решений и их связи с организацией |
| I draw to better understand things. | Я рисую, чтобы лучше понимать некоторые вещи. |
| Well we need to understand the power of the social movements who understand this. | Ну, мы должны понимать силу социальных движений, чтобы понять это. |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы. |
| I'm beginning to understand why Tom loves Boston. | Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон. |
| I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. | Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому. |
| Humanitarian actors need to understand, capitalize on and actively drive these developments. | Гуманитарные организации должны понимать, использовать и активно стимулировать такие нововведения. |
| Japan should understand that it would not escape responsibility, criticism or condemnation for its crimes. | Япония должна понимать, что ей не избежать ответственности, критики и осуждения за свои преступления. |
| To identify the predominant aggressor, it is essential that police are trained to understand the dynamics of domestic violence. | Чтобы сотрудники полиции могли точно установить основного агрессора, они должны пройти подготовку, позволяющую им понимать динамику акта насилия на бытовой почве. |
| These services enable them to understand the importance of receiving psychiatric treatment and help them overcome the psychological barrier arising from discrimination. | Эти услуги помогают им понимать большое значение психиатрического лечения и преодолеть психологические барьеры, вызванные дискриминацией. |
| To better understand and manage local conflict dynamics, the organization is supporting and developing the capacity of local response coordination groups. | С тем чтобы лучше понимать динамику локального конфликта и управлять ею, организация поддерживает и развивает потенциал местных групп по координации ответных мер. |
| We also have to understand the interdependencies and potential synergies between censuses and other data collections. | Мы также должны понимать взаимосвязи и потенциальный синергизм между переписями и другими мероприятиями по сбору данных. |
| Member States wanted to better understand the relationship between ever-increasing budgetary resources and their use in implementing programmes and activities. | Государства-члены хотели лучше понимать связь между постоянным увеличением бюджетных ассигнований и их использованием в ходе осуществления программ и различных видов деятельности. |
| They are denied the basic right to understand and control their own fertility, which results in forced parenthood and causes intersectional discrimination. | Они лишены основного права на то, чтобы понимать и контролировать свою собственную фертильность, что приводит к принудительному получению родительского статуса и влечет межгрупповую дискриминацию. |
| One purpose of our human life is to learn to understand the value of relationships. | Одна из целей нашей человеческой жизни заключается в том, чтобы научиться понимать ценность взаимоотношений. |
| Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. | Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей. |
| To achieve efficient policies, it was important to understand the daily conditions of women and men that lived in cities. | Для осуществления эффективной политики важно понимать условия повседневной жизни женщин и мужчин в городах. |
| It is important to understand the accuracy of statistics across countries, as EU policy decisions are made based on the statistics provided. | Важно понимать уровень точности статистических данных в различных странах, поскольку политические решения ЕС принимаются на основе предоставленной статистики. |
| There is a need to understand the organizational culture in order to implement change programmes to implement KM strategies. | Необходимо понимать организационную культуру, чтобы осуществлять программы перемен для реализации стратегий УЗ. |
| It was important to understand local realities, and programmes had to be shaped by those who used them. | Важно понимать местные реалии, а программы должны разрабатываться теми, кто их использует. |
| It reflects the ability of users to properly understand, interpret and use statistics. | Она отражает способность пользователей должным образом понимать, интерпретировать и использовать статистику. |
| To use ex-ante risk management tools, a policymaker must understand the trade-offs between the cost of risk transfer and self-insurance against possible future negative consequences. | Для того чтобы использовать упреждающие инструменты управления риском, органам, определяющим политику, необходимо четко понимать взаимосвязь между издержками перевода риска и самострахованием от возможных будущих негативных последствий. |
| The relationship of the data and metadata is one which is important to understand. | Эту связь между данными и метаданными важно хорошо понимать. |