| Reaching the end of this level you have shown that you can easily understand virtually everything heard or read. | По завершению этого уровня вы сможете практически без труда понимать все, что вы читаете и слушаете. |
| Previously used to ensure that users browsing the Web site using a text browser to understand what images they see. | Раньше использовалась для того, чтобы пользователи, просматривающие веб-сайт с помощью текстовых браузеров, могли понимать, какие рисунки они не видят. |
| However it is necessary to understand, that is angry in the world ineradicably. | Однако следует понимать, что зло в мире неистребимо. |
| For these people it's easier to understand a language without unusual words. | Этим людям легче понимать язык без редко употребляемых слов. |
| Explorer gained the ability to understand the metadata of a number of types of files. | Проводник стал способен понимать метаданные многих типов файлов. |
| It's clear he can understand what she's saying. | Она также единственная, кто может понимать, что он говорит. |
| It is convenient, for ease of description, to understand a "solution" to be coded and represented by such attributes. | Удобно для простоты изложения, понимать «решение» закодированным и представленным некоторыми атрибутами. |
| The telephone interpreter converts the spoken language from one language to another, enabling listeners and speakers to understand each other. | Устный переводчик телефонных разговоров переводит с одного языка на другой, позволяя слушающим и говорящим понимать друг друга. |
| He always asked himself why he is the only one who lacks the ability to understand people and music. | Он всегда спрашивал себя, почему он единственный, кто испытывает сложности в способности понимать людей и музыку. |
| They weren't really a Canterbury band if it helps people understand or listen to more music then it is fine. | На самом деле они не были кентерберийской группой если это помогает людям понимать или слышать больше музыки, то это здорово». |
| As companies try to adapt their products and services to local habits and preferences they have to understand the specificity of their market. | Поскольку компании стараются адаптировать свои продукты и услуги к местным привычкам и предпочтениям, они должны понимать специфику данных рынков. |
| LTOs should closely observe and understand such provisions, i.e. | ДСН должен пристально наблюдать и понимать эти порядки, т.е. |
| Yet, interoperability requires that applications be able to understand each other's serialization formats. | Тем не менее, совместимость требует, чтобы приложения могли понимать форматы сериализации друг друга. |
| Platform below is recommended for a beginner you have to understand the basic trading, or advanced. | Платформа ниже рекомендованных для начинающих вы должны понимать основные торговые или продвинутый. |
| Though he can understand English perfectly, he always speaks Japanese with subtitles. | Он отлично понимает английский, но часто говорит по-японски с субтитрами на экране, чтобы понимать его. |
| Establishing close relationships with our employers to better understand their needs. | Налаживать близкие отношения с нашими заказчиками, чтобы лучше понимать их потребности. |
| To be good subjects it is desirable for the Poles to understand the language of government. | Чтобы быть хорошими гражданами для поляков желательно понимать язык правительства. |
| Roy Harper can speak Japanese and can understand Russian. | Рой Харпер знает японский язык и может понимать русский язык. |
| However, it is critical to understand that the efficient implementation of systems described by the actor model require extensive optimization. | Однако, важно понимать, что эффективное внедрение систем, описываемых моделью акторов, требует расширенную оптимизацию. |
| In order to find answers to these questions we have to understand the origins of today's crisis. | Чтобы найти ответы на эти вопросы, мы должны понимать причины нынешнего кризиса. |
| Children need to understand what losing means. | Дети должны понимать, что значит проигрыш. |
| One of the things to understand is that most historians never look at history in terms of generations. | Стоит понимать, что большинство историков никогда не рассматривало историю как смену поколений. |
| It's important to understand that we can't predict whether the market will go up or down. | Важно понимать, что мы не можем предсказать, поднимется рынок вверх или опустится вниз. |
| Federal government agencies have cultural awareness programmes to build public servants' capacity to understand indigenous issues and the importance of engagement. | Федеральные правительственные учреждения занимаются осуществлением культурно-просветительских программ, направленных на стимулирование способности государственных служащих понимать вопросы, касающиеся коренных народов, и важность их участия в жизни общества. |
| You're probably too young to understand what's happening. | Возможно, ты слишком молод, чтобы понимать, что происходит. |