Reaching the end of this level you have shown that you can easily understand virtually everything heard or read. |
По завершению этого уровня вы сможете практически без труда понимать все, что вы читаете и слушаете. |
Previously used to ensure that users browsing the Web site using a text browser to understand what images they see. |
Раньше использовалась для того, чтобы пользователи, просматривающие веб-сайт с помощью текстовых браузеров, могли понимать, какие рисунки они не видят. |
However it is necessary to understand, that is angry in the world ineradicably. |
Однако следует понимать, что зло в мире неистребимо. |
For these people it's easier to understand a language without unusual words. |
Этим людям легче понимать язык без редко употребляемых слов. |
Explorer gained the ability to understand the metadata of a number of types of files. |
Проводник стал способен понимать метаданные многих типов файлов. |
It's clear he can understand what she's saying. |
Она также единственная, кто может понимать, что он говорит. |
It is convenient, for ease of description, to understand a "solution" to be coded and represented by such attributes. |
Удобно для простоты изложения, понимать «решение» закодированным и представленным некоторыми атрибутами. |
The telephone interpreter converts the spoken language from one language to another, enabling listeners and speakers to understand each other. |
Устный переводчик телефонных разговоров переводит с одного языка на другой, позволяя слушающим и говорящим понимать друг друга. |
He always asked himself why he is the only one who lacks the ability to understand people and music. |
Он всегда спрашивал себя, почему он единственный, кто испытывает сложности в способности понимать людей и музыку. |
They weren't really a Canterbury band if it helps people understand or listen to more music then it is fine. |
На самом деле они не были кентерберийской группой если это помогает людям понимать или слышать больше музыки, то это здорово». |
As companies try to adapt their products and services to local habits and preferences they have to understand the specificity of their market. |
Поскольку компании стараются адаптировать свои продукты и услуги к местным привычкам и предпочтениям, они должны понимать специфику данных рынков. |
LTOs should closely observe and understand such provisions, i.e. |
ДСН должен пристально наблюдать и понимать эти порядки, т.е. |
Yet, interoperability requires that applications be able to understand each other's serialization formats. |
Тем не менее, совместимость требует, чтобы приложения могли понимать форматы сериализации друг друга. |
Platform below is recommended for a beginner you have to understand the basic trading, or advanced. |
Платформа ниже рекомендованных для начинающих вы должны понимать основные торговые или продвинутый. |
Though he can understand English perfectly, he always speaks Japanese with subtitles. |
Он отлично понимает английский, но часто говорит по-японски с субтитрами на экране, чтобы понимать его. |
Establishing close relationships with our employers to better understand their needs. |
Налаживать близкие отношения с нашими заказчиками, чтобы лучше понимать их потребности. |
To be good subjects it is desirable for the Poles to understand the language of government. |
Чтобы быть хорошими гражданами для поляков желательно понимать язык правительства. |
Roy Harper can speak Japanese and can understand Russian. |
Рой Харпер знает японский язык и может понимать русский язык. |
However, it is critical to understand that the efficient implementation of systems described by the actor model require extensive optimization. |
Однако, важно понимать, что эффективное внедрение систем, описываемых моделью акторов, требует расширенную оптимизацию. |
In order to find answers to these questions we have to understand the origins of today's crisis. |
Чтобы найти ответы на эти вопросы, мы должны понимать причины нынешнего кризиса. |
Children need to understand what losing means. |
Дети должны понимать, что значит проигрыш. |
One of the things to understand is that most historians never look at history in terms of generations. |
Стоит понимать, что большинство историков никогда не рассматривало историю как смену поколений. |
It's important to understand that we can't predict whether the market will go up or down. |
Важно понимать, что мы не можем предсказать, поднимется рынок вверх или опустится вниз. |
Federal government agencies have cultural awareness programmes to build public servants' capacity to understand indigenous issues and the importance of engagement. |
Федеральные правительственные учреждения занимаются осуществлением культурно-просветительских программ, направленных на стимулирование способности государственных служащих понимать вопросы, касающиеся коренных народов, и важность их участия в жизни общества. |
You're probably too young to understand what's happening. |
Возможно, ты слишком молод, чтобы понимать, что происходит. |