Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
The third stage, which took place between August and November 2012, consisted in contacts with civil society organizations concerned with women's rights. В-третьих, в период с августа по ноябрь 2012 года проводилась работа с организациями гражданского общества, занимающимися защитой прав женщин.
And third, sometimes a man's just got to find a way to get out of the house. И в-третьих, иногда просто нужен повод свалить из дома.
But the third and most important thing is that we make a commitment to this. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
In the third place, there is a widely recognized need to develop subregional, regional and global approaches to conflict prevention and peacebuilding. В-третьих, необходимость разработки субрегиональных, региональных и глобальных подходов к предотвращению конфликтов и миростроительству широко признается во всем мире.
A third issue to be tackled, according to the Ombudsman, is the delay in supplying medicines. В-третьих, в докладе Управления Уполномоченного по правам человека отмечаются задержки с медикаментами.
First, we have to provide the fuel; second, press the accelerator pedal; third, steer the car. Во-первых, нужно заправить машину; во-вторых, нажать на педаль газа; в-третьих, переключить коробку передач.
First, I'm underpaid... second, my wife takes all my money... and third, fining you is practically a civic duty. Во-первых, мне мало платят... во-вторых, жена все отбирает... и в-третьих, брать у вас -мой гражданский долг.
In the third instance I will furnish an up-to-date status report and then, fourthly, I will attempt a prognosis. В-третьих, я представлю информацию о нынешнем положении дел и, наконец, в-четвертых, я попытаюсь дать прогноз.
In the third place, the wording of this paragraph does not give a clear-cut definition of what is to be understood by "minimum construction requirements". В-третьих, редакция данного пункта не дает четкого определения того, что будет пониматься под "минимальными правилами в отношении конструкции".
And third, holding one important goal hostage for another is a sure way to fail at both. И в-третьих, увязывание одной важной цели с другой - это однозначный путь к провалу в достижении обеих целей.
And third, find yourself a classic beauty И в-третьих, найди себе... классическую красотку.
And third, a span of five months in which governments are obliged to respond provides too little time for the concerned Government to prepare an adequate response. В-третьих, пятимесячный срок, в течение которого правительства обязаны представить ответ, оставляет слишком мало времени соответствующим правительствам для подготовки адекватного ответа.
The third factor is the extraordinary success of efforts to promote ratification of the Convention on the Rights of the Child. В-третьих, в высшей степени успешными были усилия по поощрению ратификации Конвенции о правах ребенка.
The third point is that this is going to be extremely demanding for MONUC in 2005. В-третьих, эта работа потребует огромных усилий со стороны МООНДРК в 2005 году.
In the third place, the Plan recognized the challenge of sustainable development in a globalizing world, which could only be resolved through a multilateral strategy. В-третьих, в Плане учтены те трудности, с которыми придется столкнуться на пути к устойчивому развитию в условиях глобализации и которые можно преодолеть лишь посредством реализации многосторонней стратегии.
The third recommendation was for various preventative measures in regard to education, information, communication, democracy, development and dialogue within and between different religious groups. В-третьих, рекомендуется осуществить ряд превентивных мер, касающихся образования, информации, связи, демократии и развития и организовать диалог среди различных религиозных групп.
And third, what, then, lies ahead? и, в-третьих, что же тогда у нас впереди?
And third, it will depend on the continual adaptation of development efforts to address new emerging development constraints and opportunities. И в-третьих, от постоянной ориентации усилий в области развития на изучение новых проблем и возможностей, возникающих в процессе развития.
third, to draw up procedures for dealing with complaints; в-третьих, разработать процедуру рассмотрения поданных жалоб;
But the third and most important thing is that we make a commitment to this. И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу.
The third was strengthened evaluation and monitoring, which would be achieved by giving programme managers better self-evaluation instruments and improving the frequency and quality of reports to the Member States. В-третьих, будут укреплены контроль и оценка благодаря предоставлению в распоряжение руководителей программ более совершенных средств самооценки и повышения периодичности и качества докладов, представляемых государствам-членам.
The project has as its priorities: first, support; second, prevention; and, third, placement in a foster family. Приоритетными целями этого проекта являются: во-первых, поддержка; во-вторых, превентивная мера; и, в-третьих, передача в приемную семью.
This would include, first, background information; second, legislative framework; and third, implementation mechanisms, including analysis of difficulties. Он будет включать: во-первых, справочную информацию, во-вторых, законодательные рамки, и в-третьих, механизмы осуществления, включая анализ трудностей.
The third, was estimating the proportion of persons and households missed in the field operation. с) в-третьих, оценивалась пропорция лиц и домохозяйств, отсутствовавших в ходе опроса.
The third lesson was that a conducive environment was necessary for health and legal professionals to carry out examinations and use medical and psychological documentation of torture. В-третьих, необходимо создание благоприятных условий врачам и юристам для проведения обследований и оформления соответствующих документов по результатам медицинского и психологического обследований.