Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, forming an institution is inherently exclusionary. В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
Third: We must defy the British. В-третьих мы должны бросить вызов англичанам.
Third, Russia has not yet become economically integrated with the West, especially Europe, as was expected. В-третьих, в экономическом плане Россия еще не объединилась с Западом, особенно с Европой, как ожидалось.
Third, include Greece in the ECB's program of quantitative easing, which would let it return to the markets. В-третьих, включить Грецию в программу количественного смягчения ЕЦБ, что позволит ей вернуться на рынки.
Third, a Democratic administration has said it will put climate change at the forefront of its global policy concerns. В-третьих, демократическая администрация сказала, что она поставит изменение климата в центр своей глобальной политики.
Third, unlike other assets, gold does not provide any income. В-третьих, в отличие от других активов золото не приносит никакого дохода.
Third, Chávez promised to eradicate poverty in Venezuela. В-третьих, он обещал искоренить бедность в Венесуэле.
Third, expected quantifiable results must be defined to conform with the objectives. В-третьих, ожидаемые результаты, подлежащие количественной оценке, должны излагаться в тех же терминах, что и цели.
Third, because much effort has been made to achieve overall numerical consistency. В-третьих, намного больше усилий было посвящено обеспечению общей цифровой непротиворечивости.
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest-rate risk. В-третьих потребители обычно не имеют опыта управления риском, связанным со ставками процента.
Third, the data indicate that women with disabilities are as capable as men in respect of creating viable employment opportunities. В-третьих, известно, что женщины-инвалиды не в меньшей степени, чем мужчины, способны создавать устойчивые возможности для занятости.
Third of all, this is only bothering you because you have a massive crush on me. В-третьих, это беспокоит тебя только потому, что ты по уши втрескалась в меня.
Third, it didn't get into many urban areas. В-третьих, болезнь не дошла до многих городских территорий.
Third: diplomas are a brand. В-третьих: диплом - это бренд.
Third, they are often creating markets. В-третьих, они зачастую сами создают рынок.
Third, there was no overall planning and the same mistakes were repeated in the different programmes. В-третьих, отсутствовало комплексное планирование, и одни и те же ошибки повторялись в ходе осуществления различных программ.
Third, growth rates were rather high during 1988-1991, averaging 8.9 per cent per annum. В-третьих, в 1988-1991 годах темпы роста были весьма высокими, составляя в среднем 8,9 процента в год.
Third, the environmental quality of products and production processes is becoming more important as a factor in international competitiveness and may increasingly influence business strategies. В-третьих, экологическое качество товаров и производственных процессов становится все более весомым фактором международной конкурентоспособности и в состоянии оказывать усиливающееся влияние на деловые стратегии.
Third, doubts have arisen regarding the practical application of life-cycle analysis (LCA). В-третьих, возникли сомнения в практической применимости методики анализа жизненного цикла (АЖЦ).
Third, confining liability to transboundary harm carried connotations of environmental protection which restricted the topics scoped. В-третьих, ограничение ответственности трансграничным ущербом имеет оттенки, которые связаны с охраной окружающей среды и которые ограничивают сферу охвата этой темы.
Third, there are no stable societies based on social inequality. В-третьих, не существует стабильных обществ, которые основывались бы на социальной несправедливости.
Third, it should improve coordination and cooperation among various funding sources, particularly in the framework of related United Nations conventions. В-третьих, он должен обеспечить совершенствование координации и сотрудничества между различными источниками финансирования, особенно в рамках соответствующих конвенций Организации Объединенных Наций.
Third, the way in which the court is set up should guarantee its independence, impartiality and efficient functioning. В-третьих, суд должен быть учрежден таким образом, чтобы гарантировалась его независимость, беспристрастность и эффективное функционирование.
Third, they are not multilaterally negotiated. В-третьих, они не стали предметом многосторонних переговоров.
Third, the NPT provides assurances of the peaceful nature of national nuclear programmes. В-третьих, Договор о нераспространении обеспечивает гарантии мирного характера национальных ядерных программ.