Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, many Ggovernments lack an enterprise strategy. В-третьих, многие правительства не имеют стратегии развития предпринимательского сектора.
Third, there are a number of approaches to global accounting education. В-третьих, существует целый ряд подходов к обучению международному бухгалтерскому делу.
Third, all attempts to circumvent or stall a peaceful settlement through manoeuvres and various ploys will be to no avail. В-третьих, все попытки сорвать или затормозить мирное урегулирование маневрами и различными уловками окажутся неудачными.
Third, while entire communities suffer the consequences of armed conflict, women and girls are particularly affected. В-третьих, хотя целые общины страдают от последствий вооруженных конфликтов, женщины и девочки подвергаются особому воздействию.
Third - expand on Cooperative Threat Reduction and other assistance efforts to deal with dangerous weapons and materials. В-третьих, расширение "Кооперативного сокращения угрозы" и других усилий в плане содействия в обращении с опасными вооружениями и материалами.
Third, the link between the disarmament, demobilization and reintegration effort and counter-narcotics activities must be addressed. В-третьих, необходимо учитывать связь между усилиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции и борьбой с наркотиками.
Third, there is a need to clarify the relationship between special representatives with overlapping mandates. В-третьих, существует потребность в уточнении характера отношений между специальными представителями с частично совпадающими мандатами.
Third, the speaker raised the question of allocating truly new and additional resources for debt relief. В-третьих, выступающий поднял вопрос о выделении действительно новых и дополнительных ресурсов на цели облегчения бремени задолженности.
Third, for the time being, there will be no valid, real and useful reform of the United Nations. В-третьих, пока не представляется возможным проведение действенной, реальной и полезной реформы Организации Объединенных Наций.
Third, there are limits to national action in the area of sustainable development when natural resources and ecosystems are shared across national boundaries. В-третьих, возможности национальных действий в области устойчивого развития ограничены, когда природные ресурсы и экосистемы оказываются разделенными границами между странами.
Third, it was imprecise and based on rumours. В-третьих, он неточен и основан на слухах.
Third, I have attempted to make it a smaller package. В-третьих, я попытался скомпоновать это в виде меньшего пакета.
Third, the framework will serve as the Special Unit's main instrument for resource mobilization. В-третьих, эти рамки будут играть роль главного инструмента Специальной группы в деле мобилизации ресурсов.
Third, while States are functionally and organizationally very similar to each other, there are significant differences among international organizations. В-третьих, если государства с функциональной и организационной точки зрения весьма похожи друг на друга, то между международными организациями имеются значительные различия.
Third, it must also be understood that international law requires observance of basic human rights standards in the struggle against terrorism. В-третьих, следует также понимать, что международное право требует при ведении борьбы с терроризмом соблюдения основных стандартов в области прав человека.
Third, it highlights the importance of strengthening the institutional capacities of States to prevent and combat terrorism. В-третьих, в ней особо отмечается важность укрепления организационного потенциала государств по предупреждению и пресечению терроризма.
Third, the attractions of greater use of robotic technologies greatly overshadow, in the public mind, the potential disadvantages. В-третьих, преимущества более широкого использования робототехники, по мнению общественности, перевешивают потенциальные негативные последствия.
Third, UNDP committed to find better ways to capture and communicate results in the area of capacity development. В-третьих, ПРООН обязуется найти более совершенные способы сбора и распространения результатов в области развития потенциала.
Third, we were heartened by the increasing calls for greater openness on the part of the Conference on Disarmament towards civil society. В-третьих, нас радуют крепнущие призывы к большей открытости со стороны Конференции по разоружению по отношению к гражданскому обществу.
Third, Africa is a highly unequal continent on many indicators, second only to Latin America. В-третьих, для Африки характерны крайне неравномерные показатели во многих областях, в чем она уступает лишь Латинской Америке.
Third, there should be open avenues for foreign domestic workers to raise issues with the authorities should their rights be infringed. В-третьих, иностранной домашней прислуге должны быть предоставлены возможности обращаться к органам власти в случае нарушения их прав.
Third, Nations, Nationalities, and Peoples have also the right to secession. В-третьих, национальности, народности и народы обладают также правом на отделение.
Third, government policies are encouraging industries to adopt increasingly stringent environmental and occupational health and safety standards. В-третьих, в рамках правительственных стратегий предусмотрено стимулирование промышленных предприятий на переход к все более жестким природоохранным стандартам гигиены труда и техники безопасности.
Third, the heavy concentration of unemployment among the youth and the educated continues though the overall rate has declined. В-третьих, сохраняется высокая концентрация безработицы среди молодежи и образованной части населения, несмотря на снижение ее общего уровня.
Third, there is still a gap in the development of education between ethnic areas and economically developed areas. В-третьих, в плане развития системы образования районы проживания этнических меньшинств также все еще отстают от экономически развитых районов.