Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, adaptation to climate change could become the most serious challenge to international development during this century. В-третьих, в нынешнем столетии самой серьезной задачей в области международного развития может стать адаптация к изменению климата.
Third, these initial positive experiences led to increased buy-in from Member States for efforts to build such capacities. В-третьих, результатом такого первоначального позитивного опыта стало повышение заинтересованности и участия государств-членов в деятельности по укреплению такого потенциала.
Third, NGOs can gain access to almost all parties concerned, including not only Governments but even anti-government forces. В-третьих, неправительственные организации могут получить доступ практически ко всем заинтересованным сторонам, включая не только правительства, но и антиправительственные силы.
Third, translating this agenda into action will require serious commitment and concerted efforts on the part of national actors and the international community. В-третьих, претворение в жизнь этой программы действий потребует серьезных обязательств и согласованных усилий со стороны сьерра-леонских организаций и международного сообщества.
Third, atrocities against Sierra Leoneans. В-третьих, это зверства в отношении сьерралеонцев.
Third, there are the guerrilla forces which are organized into several distinct and autonomous groups. В-третьих, в стране действуют партизанские формирования, которые организуют свою деятельность в рамках ряда отдельных и автономных групп.
Third, concerning the negotiation of a fissile material cut-off treaty: China has always supported such negotiations. В-третьих, переговоры по договору о прекращении производства расщепляющегося материала: Китай всегда выступал за такие переговоры.
Third, young people should enjoy the right to social protection. В-третьих, молодые люди должны пользоваться правом на социальную защиту.
Third, teachers' salaries are a major proportion of costs, averaging 40 per cent of total. В-третьих, зарплата учителей составляет значительную долю расходов - в среднем 40 процентов от общего объема.
Third, UNEP is assisting the financially weaker regional seas programmes to explore and identify innovative funding approaches. В-третьих, ЮНЕП оказывает помощь менее финансово обеспеченным программам по региональным морям для изучения и поиска новаторских подходов к финансированию.
Third, the Advisory Expert Group considered those proposals at four meetings and in e-discussions over a two-year period and made recommendations. В-третьих, Консультативная группа экспертов рассмотрела эти предложения на четырех совещаниях и электронных дискуссионных форумах в течение двухлетнего периода и вынесла рекомендации.
Third, peace operations must have a mandate from the Security Council that was appropriate to the task before them. В-третьих, операции по поддержанию мира должны иметь такой мандат Совета Безопасности, который соответствовал бы характеру возложенных на них задач.
Third, we must implement the resolve expressed at the Millennium Summit to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. В-третьих, мы должны реализовать выраженную на Саммите тысячелетия решимость созвать международную конференцию по выявлению путей ликвидации ядерных угроз.
Third, the question of Gibraltar must be resolved through negotiations between Spain and the United Kingdom. В-третьих, вопрос о Гибралтаре должен решаться на основе переговоров между Испанией и Соединенным Королевством.
Third, scope and basic obligations. В-третьих, сфера охвата и основные обязательства.
Third, NMD will wreck international non-proliferation efforts. В-третьих, НПРО разрушит международные нераспространенческие усилия.
Third, the Panel must determine the amount of any compensable loss suffered by the claimant and recommend an award in respect thereof. В-третьих, Группа должна определить размер всех подлежащих компенсации потерь, понесенных заявителями, и рекомендовать соответствующую компенсацию.
Third, fund managers often participate in the operation and administration of the enterprise, bringing their expertise. В-третьих, управляющие фондами зачастую принимают участие в организации работы предприятия и управлении им, привнося накопленный ими опыт.
Third, the digital revolution can transform and enhance other economic activities. В-третьих, революция цифровых технологий может преобразовывать и активизировать другие виды экономической деятельности.
Third, the issue of policy coherence arises in respect of the interpretations that numerous arbitration awards have given to specific IIA provisions. В-третьих, вопрос о согласованности в политике возникает в связи с толкованием конкретных положений МИС в многочисленных арбитражных решениях.
Third, panels were required to determine in what amounts these compensable losses were incurred. В-третьих, группы были обязаны установить, в каком объеме были понесены такие подлежащие компенсации потери.
Third, it must value those losses found to be compensable and in fact incurred. В-третьих, она должна определить размер потерь, которые были признаны подпадающими под компенсацию и были фактически понесены.
Third, there are systematic aspects to intervention. В-третьих, с государственным вмешательством связаны и систематические проблемы.
Third, it provides a forum for exchange of experiences and views on WTO-related policy options and strategies. В-третьих, она предлагает форум для обмена опытом и мнениями относительно вариантов политики и стратегий, касающихся ВТО.
Third, it must value those losses found to be compensable. Наконец, в-третьих, она должна количественно определить размер потерь, которые были сочтены компенсируемыми.