Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third is the crucial role of national capacity in the developing countries. В-третьих, решающая роль отводится национальным потенциалам в развивающихся странах.
Third, we must continue to improve the transparency and accountability of the Secretariat. В-третьих, мы должны повышать степень транспарентности и подотчетности в Секретариате.
Third, there was a need to create a more favourable regulatory climate for FDI and promoting private enterprise. В-третьих, необходимо создать более благоприятный режим, регулирующий ПИИ и содействующий развитию частного предпринимательства.
Third, the Government had to demonstrate a genuine commitment to comply with its undertakings. В-третьих, правительство должно продемонстрировать подлинную приверженность соблюдению его обязательств.
Third, alternative approaches are being explored to deal with the issue of the nuclear fuel cycle. В-третьих, обследуются альтернативные подходы с целью разобраться с проблемой ядерного топливного цикла.
Third, the historical, ethical, cultural and religious traditions of each country should be respected. В-третьих, следует уважать исторические, этические, культурные и религиозные традиции каждой страны.
Third, it is very difficult to get a current assessment of the effect of armed conflict on treaties. В-третьих, очень трудно получить нынешнюю оценку воздействия вооруженного конфликта на договоры.
Third, an entire array of important legislative elements was approved. В-третьих, одобрен целый ряд важных элементов законодательства.
Third, migrants' rights and interests should be protected. В-третьих, следует защищать права и интересы мигрантов.
Third, there was a need to strengthen monitoring and accountability by women on the ground. В-третьих, существует необходимость в укреплении мониторинга и подотчетности силами женщин на местах.
Third, we should cherish the mechanism of the CD. В-третьих, нам следует пестовать механизм КР.
Third, basic principles in nuclear disarmament should be upheld. В-третьих, следует подкреплять основные принципы ядерного разоружения.
Third, she asked about the enduring influence of patriarchal culture and the persistence of stereotypes in marriage. В-третьих, она спрашивает о сохраняющемся влиянии патриархальной культуры и устойчивых стереотипов в браке.
Third, the Government of the United States had promised to make further efforts to clear old arrears. В-третьих, правительство Соединенных Штатов обещало приложить дополнительные усилия по ликвидации старой задолженности.
Third, the UK has once again weakened its own position within Europe. В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы.
Third, that "a lunatic hospital is an instrument of cure". В-третьих, «сумасшедший дом - орудие исцеления».
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression. В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
Third, you can directly email to the program developer. В-третьих, вы можете написать письмо разработчику программы.
Third, the drawing should not be detached from the painting. В-третьих, рисунок не должен отделяться от живописи.
Third, in the orchestral production is Bob Ezrin, the original arranger of the disc. В-третьих, оркестровые производства Боб Эзрин, оригинальные аранжировщиком диска.
Third of all, I was getting all A's in his class. В-третьих, я получала одни пятерки в его классе.
Third, there is no time to lose: policymakers need to act immediately. В-третьих, мы не можем терять время: политики должны действовать немедленно.
Third, it is a very complicated problem. В-третьих, это очень сложная проблема.
Third, political, financial, and technical support must be provided to frontline countries. В-третьих, прифронтовым странам необходимо оказать политическую, финансовую и техническую поддержку.
Third, traits like these are always the result of interactions between genes and environment. В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды.