Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, a new methodological process or theory is made into a component. В-третьих, в виде компонента может быть оформлен какой-либо новый методологический процесс или теория.
Third, data on GDP growth can be used to measure the benefits of structural adjustment policies. В-третьих, данные о росте ВВП могут использоваться для измерения выгод от реализации политики структурной перестройки.
Third, victims should be given better medical and psycho-social assistance. В-третьих, пострадавшие должны получать более высококачественную медицинскую и психо-социальную помощь.
Third, we have paid special attention to encouraging participation in the implementation of the strategy by localities, enterprises and the public. В-третьих, мы уделяем особое внимание поощрению участия местных общин, предприятий и широкой общественности в осуществлении стратегии.
Third, the State was called on to harmonize and coordinate international, national and subnational activities. В-третьих, государство должно согласовывать и координировать деятельность, осуществляемую на международном, национальном и субнациональном уровнях.
Third, energy efficiency projects would require a more precise definition than is the case today. В-третьих, проекты в области энергоэффективности потребуют большей степени конкретности, чем это наблюдается сегодня.
Third, donor commitment to peace-building processes must be sustained and long-term. В-третьих, устойчивой и долгосрочной должна быть приверженность процессам миростроительства со стороны доноров.
Third, the State must be socially inclusive. В-третьих, государства должны быть инклюзивными в социальном отношении.
Third, responses to the questionnaire provided very little information on possible costs and benefits associated with PRTRs. В-третьих, ответы на вопросник дали весьма скудную информацию о возможных затратах и выгодах, связанных с РВПЗ.
Third, empowerment of the poor by removing social barriers, social exclusion and discrimination. В-третьих, следует добиваться расширения возможностей малоимущего населения путем преодоления социальных барьеров, социальной изоляции и дискриминации.
Third, the independent expert highlighted the fact that human rights "trumped" all policies. В-третьих, независимый эксперт обратил внимание на то обстоятельство, что права человека играют главенствующую роль при осуществлении любых стратегий.
Third, there is some disquiet about the implications of unilateral decisions by indebted countries to repudiate debts that they consider illegitimate. В-третьих, последствия односторонних решений стран-должников о невыплате долгов, которые они считают незаконными, вызывают некоторую обеспокоенность.
Third, there is the question how to provide broad-ranging substantive support and sustain a high political profile for the follow-up process. В-третьих, стоит вопрос о способах обеспечения широкомасштабной основной поддержки и сохранения большого политического резонанса процесса последующей деятельности.
Third, rules and measures should be adopted that would guarantee transparency and justice as well as respect for the rights of States. В-третьих, необходимо принять правила и меры, гарантирующие транспарентность и справедливость, а также уважение прав государств.
Third, UNCTAD had accumulated considerable experience in the past on trade negotiations support, especially since 1995. В-третьих, ЮНКТАД накопила в прошлом значительный опыт в деле оказания поддержки в проведении торговых переговоров, особенно после 1995 года.
Third, the utilization of ICT for youth mainstreaming will be considered as one of the instruments. В-третьих, будет изучено использование ИКТ в качестве одного из инструментов удержания молодежи в основном русле развития общества.
Third is the strengthening and broadening of our response in the comprehensive management of infected and ill persons. В-третьих, мы укрепляем и расширяем весь комплекс мер по обеспечению ухода за инфицированными и больными.
Third, with regard to the so-called "complementary measures", these are still being explored. В-третьих, что касается так называемых "дополняющих мер", то они все еще являются предметом исследования.
Third, the Commission had taken far-reaching decisions on how to reform and improve radically the management of Community external aid. В-третьих, Комиссия приняла перспективные решения, нацеленные на реформу и радикальное улучшение практики управления предоставляемой Сообществом внешней помощью.
Third, the report failed to discuss the recently adopted Security Council resolution 1539 on children and armed conflict. В-третьих, в докладе не рассматривается недавно принятая Советом Безопасности резолюция 1539 о детях, затрагиваемых вооруженными конфликтами.
Third, human resources development played an effective role in improving manufacturing productivity. В-третьих, развитие людских ресурсов играет действенную роль в повышении производительности на промышленных предприятиях.
Third, cultural development would be promoted and last, efforts to improve the ecological environment would be stepped up. В-третьих, будет поощряться культурное развитие и, наконец, будут активизированы усилия по улучшению окружающей среды.
Third, the utilization of ICT for youth mainstreaming will be considered as one of the instruments. В-третьих, в качестве одного из инструментов будет изучено использование ИКТ для вовлечения молодежи в организованную экономическую деятельность.
Third, it provides insurance against risks encountered in the process of trade. В-третьих, он обеспечивает страхование от рисков, возникающих в процессе торговли.
Third, there is the possibility that the arrangements may be triggered by communications from members of the public. В-третьих, не исключено, что сообщения представителей общественности могут дать толчок к осуществлению этих мер.