Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, the departments that have embedded risk into their operations are generally working independently of one another. В-третьих, департаменты, которые учитывают риски в своей деятельности, как правило, работают независимо друг от друга.
Third, UNHCR's role - ensuring protection for those who are among the world's most vulnerable - dictates its operational character. В-третьих, оперативный характер УВКБ обусловлен его ролью - обеспечить защиту наиболее уязвимых в мире лиц.
Third, cooperatives focus on the production of goods and services to satisfy the needs of the people they serve. В-третьих, кооперативы сосредоточивают усилия на производстве товаров и оказании услуг для удовлетворения потребностей тех, кого они обслуживают.
Third, there must be requisite funding for programmes that empowered women and improved their socio-economic situation. В-третьих, необходимо надлежащее финансирование для программ, нацеленных на расширение прав и возможностей женщин и улучшение их социально-экономического положения.
Third, many of the types of practice listed may also serve as evidence of acceptance as law. В-третьих, многие из перечисленных видов практики также могут служить доказательством признания в качестве правовой нормы.
Third, these paradigms draw on and reinforce dominant and stereotyped views of women and men. В-третьих, эти теории используют и укрепляют доминирующие и стереотипные представления о женщинах и мужчинах.
Third, such cooperation fosters ownership among the various governmental stakeholders. В-третьих, такое сотрудничество способствует повышению ответственности различных правительственных заинтересованных сторон.
Third, States should take steps to incentivize business enterprises to respect human rights. В-третьих, государства должны принимать меры для того, чтобы побуждать предприятия соблюдать права человека.
Third, adopting the Protocol had international significance. В-третьих, принятие Протокола имеет международное значение.
Third, they engage diverse stakeholders to create constituencies for responsible behaviour and contribute to its successful implementation at various institutional levels. В-третьих, они вовлекают различные заинтересованные стороны в процесс создания структур поддержки ответственного поведения, и они содействуют его успешному внедрению на различных институциональных уровнях.
Third, relevant targets could be disaggregated for migrants, refugees and other vulnerable groups. В-третьих, возможна дезагрегация соответствующих задач применительно к мигрантам, беженцам и другим уязвимым группам населения.
Third, CNG cylinders and LPG tanks are fit with valves that close automatically in case of an accident when the engine stops. В-третьих, баллоны для КПГ и баки для СНГ оборудованы клапанами, которые автоматически закрываются в случае аварии при остановке двигателя.
Third, the data collection and monitoring should be done at minimal transaction costs to the United Nations system. В-третьих, сбор и отслеживание статистических данных необходимо осуществлять с минимальными операционными издержками для системы Организации Объединенных Наций.
Third, the Government of Liberia has weak capacity to conduct thorough investigations, especially into complicated cases outside Monrovia. В-третьих, у правительства Либерии слабые возможности для проведения тщательных расследований, особенно расследований сложных дел за пределами Монровии.
Third, even small-scale attacks lead to influxes of refugees to Liberia. В-третьих, даже небольшие по масштабам нападения ведут к оттоку беженцев в Либерию.
Third, MISCA helps protect the administrative authorities outside Bangui, as part of the extension of State authority. В-третьих, АФИСМЦАР помогает обеспечивать защиту представителей административных органов за пределами Банги, а также содействует распространению государственной власти.
Third, many countries had seen a growing disparity between growth and employment. В-третьих, во многих странах наблюдается все больший разрыв между ростом и занятостью.
Third, the United Nations regular programme budget continued to be an important source for UNCTAD technical cooperation activities. В-третьих, крупным источником финансирования деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества по-прежнему является регулярный бюджет по программам Организации Объединенных Наций.
Third, it complicates protection of civilians. В-третьих, она затрудняет защиту мирного населения.
Third, the accountability of stakeholders is lacking in the current global partnership. В-третьих, в нынешнем формате глобального партнерства не предусматривается подотчетность заинтересованных сторон.
Third, making derivatives markets safer had also been a priority of the Board. В-третьих, стабилизация рынков производных финансовых инструментов также является одной из приоритетных задач Совета.
Third, it will increase the effectiveness and efficiency of its field operations and strengthen their ability to achieve mandate objectives. В-третьих, Организация будет повышать эффективность и результативность своих полевых операций и укреплять их возможности по достижению предусмотренных соответствующими мандатами целей.
Third, the importance of coordination to support security sector reform in a complementary manner must be recognized. В-третьих, должна быть признана важность координации, позволяющей на взаимодополняющих началах поддерживать реформирование сектора безопасности.
Third, further support should be provided for South-South cooperation on security sector reform. В-третьих, нужно и далее способствовать сотрудничеству Юг-Юг в деле реформирования сектора безопасности.
Third, the Guide was just that: a guide to practice which put forward some general recommendations. В-третьих, Руководство - это просто практическое пособие, в котором содержится ряд рекомендаций общего характера.