Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, it is essentially a legal question rather than a political issue. В-третьих, это, по существу, скорее юридический, чем политический вопрос.
Third, following the cessation of hostilities, peacetime regulations are, again, applicable by default. В-третьих, после прекращения боевых действий вновь по умолчанию начинают действовать нормативные положения, применяемые в мирное время.
Third, relevant Government entities also are instructed to take appropriate action to address the private use permit situation. В-третьих, соответствующим государственным органам было также отдано распоряжение принять надлежащие меры по урегулированию ситуации с разрешениями на частную эксплуатацию.
Third, the Deputy High Commissioner referred to the concepts of transparency and accountability. В-третьих, заместитель Верховного комиссара обратила внимание на принципы транспарентности и привлечения к ответственности.
Third, I will look to you to see how we may collectively engage with civil society with greater openness and transparency. В-третьих, я рассчитываю на то, что совместно мы с вами сможем повысить открытость и прозрачность взаимодействия с гражданским обществом.
Third, regarding verification, we believe there are four possible categories that need to be taken into consideration. В-третьих, что касается проверки, то мы считаем, что имеется четыре возможные категории, которые нужно принимать во внимание.
3.7 Third, the author contends that the decision of the Supreme Court was defective on grounds other than gender discrimination. 3.7 В-третьих, автор заявляет, что решение Верховного Суда было неправильным не только в связи с аспектом гендерной дискриминации.
Third, full play has been given to the role of women's organizations in monitoring the media. В-третьих, женским организациям предоставлена полная свобода действий в плане мониторинга средств массовой информации.
Third, free-of-charge compulsory education has been fully implemented. В-третьих, в полной мере реализовано бесплатное обязательное образование.
Third, efforts have been made to ensure proper management of land contracting and transfer. В-третьих, были приняты усилия по обеспечению надлежащего управления договорами владения землей на условиях подряда и ее передачи.
Third, legal measures should be taken, such as the decriminalization of defamation and the elimination of all forms of censorship. В-третьих, необходимы меры в законодательной области, в частности декриминализация диффамации и ликвидация всех форм цензуры.
Third, OHCHR also continued to promote the right to freedom of peaceful assembly through a range of capacity-building activities. В-третьих, УВКПЧ также продолжало поощрять право на свободу мирных собраний с помощью ряда мероприятий по укреплению потенциала.
Third, attitudes toward women at work changed. В-третьих, изменилось отношение к женщинам на работе.
Third, the public concerned was involved from the beginning of the process. В-третьих, заинтересованная общественность была привлечена к этому процессу с самого его начала.
Third, it must pay special attention to children in emergencies, conflicts and natural disasters. В-третьих, особое внимание должно уделяться детям, оказавшимся в чрезвычайной ситуации, в условиях конфликтов или природных бедствий.
Third, cooperation at the domestic level is crucial. В-третьих, решающее значение имеет сотрудничество на внутригосударственном уровне.
Third, it is necessary to ensure that the rules of trial procedure include an artificial person. В-третьих, необходимо обеспечить, чтобы нормы процедуры рассмотрения дела по существу распространялись и на искусственных лиц.
Third, government officials must ensure that women are granted the same professional and promotional opportunities as their male counterparts. В-третьих, представители органов власти должны обеспечивать наличие для женщин тех же профессиональных и карьерных возможностей, что и для их коллег мужчин.
Third, it introduced the possibility of access to pilots as a link to society. В-третьих, закон создал возможность для доступа к пилотным проектам, которые служат в качестве инструмента связи с обществом.
Third, building STI capabilities over time is an important prerequisite of promoting inclusive growth, but inclusiveness is not automatic. В-третьих, постепенное укрепление потенциала НТИ является важным предварительным условием обеспечения инклюзивного роста, хотя инклюзивность не является автоматической.
Third, in most cases regional frameworks identified a mechanism for monitoring and reviewing progress. В-третьих, в большинстве случаев на региональном уровне были определены механизмы мониторинга и оценки достигнутого прогресса.
Third, yes, you would be. И в-третьих, да, вы правы.
Third, Hoynes says he didn't talk to you and I believe him. В-третьих, Хойнс сказал, что не говорил с тобой, и я ему верю.
Third, I don't owe you anything... В-третьих, я тебе ничего не должен...
Third, the focus must be kept on inclusive innovation goals. В-третьих, основное внимание следует концентрировать на целях инклюзивной инновационной деятельности.