Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, the implementation of these measures will require modest yet essential resources. В-третьих, осуществление этих мер потребует скромных, но необходимых ресурсов.
Third, a decision of the kind proposed in the draft resolution would create a dangerous precedent for the work of other treaty bodies. В-третьих, такое решение может создать опасный прецедент для работы других договорных органов.
Third, the international community should reinforce its commitment to create a global policy framework that helps in generating resources. В-третьих, международное сообщество должно подтвердить свое обязательство создать глобальные стратегические рамки, способствующие мобилизации ресурсов.
Third, the Government is taking steps to protect human rights through the application of due process of law. В-третьих, правительство предпринимает шаги по защите прав человека посредством соблюдения надлежащей правовой процедуры.
Third, the Government has committed itself to maintaining and further enhancing inter-ministerial collaboration and Cabinet oversight of progress of the Kabul process. В-третьих, правительство обязалось поддерживать и углублять межведомственное сотрудничество и систему контроля правительства за ходом осуществления Кабульского процесса.
Third, in some cases consent to proceed with a criminal prosecution must be obtained. В-третьих, по некоторым делам необходимо получить согласие на возбуждение уголовного дела.
Third, the UNMIL inspection team does not inspect the documentation related to the movements of these weapons and/or ammunitions. В-третьих, Инспекционная группа МООНЛ не занимается проверкой документации, касающейся перевозки этого оружия и/или боеприпасов.
Third, girls are expelled from school if they become pregnant. В-третьих, девочки в случае беременности исключаются из школы.
Third, geographical challenges also contribute to the lack of proper enforcement of the law and Government programmes. В-третьих, надлежащему осуществлению законодательства и государственных программ препятствуют проблемы географического характера.
Third, it has been difficult to acquire comprehensive information from all regions. В-третьих, получить всеобъемлющую информацию из всех регионов также нелегко.
Third, the popular uprisings in the Middle East demonstrate a pressing need for change. В-третьих, народные восстания на Ближнем Востоке свидетельствуют об острой необходимости перемен.
Third, the Executive Directorate proposes that it be given the authority to accept extrabudgetary funds from donors for specific activities. В-третьих, Исполнительный директорат предлагает предоставить ему полномочия принимать от доноров внебюджетные средства на конкретные мероприятия.
Third, the root of the Conference stalemate does not lie in procedural matters. В-третьих, первопричина застоя на Конференции кроется не в процедурных вопросах.
Third, the Outer Space Treaty does not include a clear definition of space weapons. В-третьих, Договор по космосу не включает четкого определения космического оружия.
Third, a large number of persons seeking asylum from the country are women. В-третьих, женщины составляют значительную часть лиц, ищущих убежище.
Third, the melting of the glaciers in the Himalayas is creating far-reaching negative consequences for the downstream countries. В-третьих, таяние ледников в Гималаях обусловливает далеко идущие последствия для низколежащих стран.
Third, it must be seen as an integral aspect of human rights. В-третьих, оно должно рассматриваться как неотъемлемый аспект прав человека.
Third, the Working Group notes a number of violations relating to a fair trial. В-третьих, Рабочая группа отмечает ряд нарушений права на справедливое судебное разбирательство.
Third, the role of the United Nations in the current economic crisis must be strengthened. В-третьих, в нынешних условиях экономического кризиса необходимо повысить роль Организации Объединенных Наций.
Third, there should be greater emphasis on the elaboration and implementation of integrated national plans by the authorities of the country concerned. В-третьих, следует делать больший акцент на разработке и осуществлении комплексных национальных планов со стороны властей соответствующей страны.
Third, there is the issue of international burden-sharing. В-третьих, существует вопрос международного разделения ответственности.
Third, it is hard to through external (for example donor) intervention. В-третьих, его трудно создать извне (например, благодаря донорам).
Third, the Executive Committee had considered surveys on HCFC consumption in thirteen countries. В-третьих, Исполнительный комитет рассмотрел обзоры потребления ГХФУ в тринадцати странах.
Third, the quality of the legislative process improved considerably. В-третьих, значительно повысилось качество законодательного процесса.
Third, capacity to pay must continue to determine Member States' contributions. В-третьих, платежеспособность должна и впредь определять размер взносов государств-членов.