Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, there are global regimes and norms that impose additional obligations on all countries. В-третьих, существуют глобальные режимы и нормы, которые налагают дополнительные обязательства на все страны и создают особые трудности для развивающихся стран.
Third, predictable rights of access and guaranteed security were required for United Nations humanitarian workers and operations in the field. В-третьих, для гуманитарных работников и операций Организации Объединенных Наций на местах требуется обеспечение предсказуемого права доступа и гарантированной безопасности.
Third, the ninth preambular paragraph makes it the responsibility of States emerging from conflict to identify their priorities and strategies for post-conflict peacebuilding. В-третьих, девятый пункт преамбулы возлагает на государства, выходящие из конфликта, ответственность за определение своих приоритетов и стратегий постконфликтного миростроительства.
Third, the Government had designed specific programmes to protect children from all forms of exploitation, violence and other harmful traditional practices. В-третьих, правительство разработало конкретные программы по защите детей от всех форм эксплуатации, насилия и иной вредоносной традиционной практики.
Third, closer cooperation was needed between OHCHR and regional and subregional groups. В-третьих, необходимо укреплять сотрудничество между УВКПЧ и региональными и субрегиональными группами.
Third, her delegation remained concerned about the conditions for activating the Peacebuilding Commission. В-третьих, у делегации ее страны по-прежнему вызывают обеспокоенность условия привлечения Комиссии по миростроительству.
Third, the Committee must discuss swing space options, including any commercial space options which the Secretariat might have explored and recommended. В-третьих, Комитет должен обсудить варианты использования подменных помещений, включая любые коммерческие предложения, которые могли быть изучены и рекомендованы Секретариатом.
Third, there was a proposal to insert the words "upon request". В-третьих, было предложено добавить слова «по запросу».
Third, the State of origin is duty-bound to inform all States affected or likely to be affected. В-третьих, государство происхождения обязано уведомлять об инциденте все государства, которые были или могут быть им затронуты.
Third, it will decide various policies and levels of punishment for social and economic crimes. В-третьих, он определяет различные меры и уровни наказания за преступления против общества и народного хозяйства.
Third, the analysis of the gender impact of trade needs to be done at a country- and sector-specific level. В-третьих, анализ влияния торговли на гендерные вопросы необходимо проводить на страновом и секторальном уровнях.
Third, expand exchange for cultural enrichment. В-третьих, расширять обмен в интересах культурного обогащения.
Third, there is a direct link between security, conflict prevention and development. В-третьих, между безопасностью, предотвращением конфликтов и развитием существует прямая связь.
Third, the mandate review is not a cost-cutting exercise and does not aim at reducing the budget levels of the Organization. В-третьих, обзор мандатов не направлен на сокращение расходов и на снижение уровней бюджетных ассигнований Организации.
Third, it makes recommendations on priority areas that need to be addressed to strengthen the evaluation function. В-третьих, в нем содержатся рекомендации по проблемам, в первую очередь нуждающимся в решении для укрепления деятельности по оценке.
Third, if developing countries were to reap opportunities from trade, they must have the capacity to do so. В-третьих, для того чтобы развивающиеся страны воспользовались возможностями торговли, они должны иметь потенциал для этого.
Third, the Mauritius Strategy should be integrated into the appropriate United Nations human rights and climate change frameworks. В-третьих, Маврикийская стратегия должна быть интегрирована в соответствующие рамочные программы Организации Объединенных Наций по правам человека и изменению климата.
Third, even the best mandate is worthless if Council members are not prepared to support them through the allocation of adequate resources. В-третьих, даже наилучший мандат не имеет никакой ценности, если члены Совета не готовы поддержать его путем выделения адекватных ресурсов.
Third, points three, four and five of the background paper relating to peace operations. В-третьих, это пункты три, четыре и пять рабочего документа, касающиеся операций в пользу мира.
Third, new and sustained partnerships of the key stakeholders must be built. В-третьих, необходимо налаживать новые и устойчивые партнерские отношения между всеми участниками.
Third, the Council's view of the subject was broadened through the active participation of non-member countries. В-третьих, деловое и активное участие стран, не являющихся членами Совета Безопасности, позволило расширить видение этого вопроса Советом.
Third, the information gap may lead entrepreneurs to take undue risks and also be reluctant to share control. В-третьих, нехватка информации может вынуждать предпринимателей идти на неоправданные риски, а также неохотно разделять контроль.
Third, the TRIPS Agreement encourages international cooperation. В-третьих, соглашение по ТАПИС стимулирует международное сотрудничество.
Third, to discourage a resurgence of ethnically motivated violence or inappropriate action. В-третьих, не допускать вспышек насилия, обусловленного этническими причинами, и ненадлежащих действий.
Third, the UPR is a cooperative mechanism, not a tribunal. В-третьих, УПО является механизмом, основанным на сотрудничестве, а не судебным органом.