Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, military personnel should be encouraged to talk to each other formally and informally. В-третьих, следует побуждать военный персонал дискутировать друг с другом в официальном и в неофициальном порядке.
Third, the working paper is not comprehensive. В-третьих, рабочий документ, не носит всеобъемлющий характер.
Third, the Conference on Disarmament is the body that should take a decision on this proposal and determine how to move forward. В-третьих, Конференция по разоружению является органом, который должен принять решение по этому предложению и установить, как двигаться вперед.
Third, agriculture must not compromise its ability to satisfy future needs. В-третьих, сельское хозяйство не должно подрывать свою способность удовлетворять будущие потребности.
Third, participation empowers the poor - a vital step towards poverty alleviation. В-третьих, участие расширяет права и возможности бедных слоев, а это является важнейшим шагом в направлении сокращения масштабов нищеты.
Third, the national resources are distorted in favour of militarization and the ruling elite. В-третьих, национальные ресурсы используются преимущественно для милитаризации страны и в интересах правящей элиты.
Third, women must be seen as agents of change and not merely as victims. В-третьих, необходимо рассматривать женщин в качестве участников процесса изменений, а не только в качестве жертв.
Third, efforts should be made to raise awareness of the potential for change in religious traditions. В-третьих, необходимо принять меры для повышения информированности общества о возможностях перемен в религиозных традициях.
Third are expansion and access to export markets. В-третьих, экспансия и доступ на экспортные рынки.
Third, since the first years of our independence, women and children have had free access to health care. В-третьих, с первых лет нашей независимости женщины и дети имеют бесплатный доступ к здравоохранению.
Third, there is a growing implementation gap between decisions adopted at the global level and actions taken on the ground. В-третьих, растет разрыв между решениями, принимаемыми на глобальном уровне, и их практическим осуществлением на местах.
Third, the global financial climate continues to require optimal use of resources entrusted to the United Nations. В-третьих, глобальная финансовая ситуация по-прежнему требует оптимального использования ресурсов, предоставленных Организации Объединенных Наций.
Third, democracy is a political norm predicated upon equality and justice. В-третьих, демократия является политической нормой, основанной на равенстве и справедливости.
Third, the early marriage of girls confines their perspectives to the traditional role of women and limits their access to education. В-третьих, ранние браки девочек ограничивают их перспективы выполнением традиционной роли женщин и сужают их доступ к образованию.
Third, full implementation of Umoja by the end of 2015 would require the synchronization of multiple activities on a strict timeline. ЗЗ. В-третьих, полное осуществление "Умоджи" к концу 2015 года потребует синхронизации многих мероприятий в рамках жесткого графика.
Third, involvement of men and community leaders was essential to implementation of legislation. В-третьих, участие мужчин и лидеров общин имеет важнейшее значение для практического применения законодательства.
Third, the introduction of a new media law aimed at correcting existing legal restrictions to freedom of the press. В-третьих, это введение нового закона о СМИ, нацеленного на исправление существующих правовых ограничений на свободу печати.
Third, the international community should engage in human rights dialogue and cooperation on the basis of equality and mutual respect. В-третьих, международному сообществу следует вести диалог в области прав человека и осуществлять сотрудничество на основе равенства и взаимного уважения.
Third, some provisions have been identified which aim to remove regulatory barriers which may have an impact on disaster telecommunications. В-третьих, выявлено несколько положений, которые нацелены на устранение регламентационных барьеров, способных сказываться на телекоммуникациях в ситуации бедствия.
Third, some agreements establish new mechanisms specifically dedicated to coordinating efforts arising out of that instrument. В-третьих, некоторыми соглашениями устанавливаются новые механизмы, специально предназначенные для координации усилий на основании этих соглашений.
Third, some instruments provide that disputes be settled by a council or committee established under that instrument. В-третьих, некоторые нормативные акты предусматривают, чтобы споры улаживались создаваемым по соответствующему акту советом или комитетом.
Third, if enforcement of the security right becomes necessary, the secured creditor will usually prefer to obtain the encumbered assets. В-третьих, если принудительная реализация обеспечительного права становится необходимой, обеспеченный кредитор, как правило, предпочитает получить обремененные активы.
Third, the draft Model Law would defer for that definition to the draft Guide. В-третьих, проект типового закона должен опираться на определение, данное в проекте руководства.
Third, it is essential that the approach used for identifying indicators be simple, systematic and comprehensive. В-третьих, важно, чтобы используемая для определения показателей процедура была простой, системной и комплексной.
Third, the process of considering the treaty should be non-discriminatory, multilateral and transparent. В-третьих, процесс рассмотрения вопроса о договоре должен быть недискриминационным, многосторонним и транспарентным.