Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
My third point is the urgent need to combat global terrorism, a menace directed at us all. В-третьих, я хотел бы подчеркнуть настоятельную необходимость борьбы с мировым терроризмом, который угрожает всем нам.
And three, he's got to fight a giant spider in the third act. В-третьих, в конце он должен бороться с гигантским пауком .
And, third, it was to be expected that new multilateral trade negotiations, which were likely to address competition in one form or another, would be launched at the third Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), in December 1999. И в-третьих, как ожидается, на третьей Конференции министров Всемирной торговой организации (ВТО) в декабре 1999 года будет начат новый раунд многосторонних торговых переговоров, которые, по всей видимости, в той или иной форме будут охватывать вопросы компетенции.
And then third, sort of a dad for every side. И в-третьих, папа на все случаи жизни.
And third, and very important, we need to develop new business models. И в-третьих, что немаловажно, нужно разработать новые бизнес-модели.
A third test is whether domestic law takes precedence over international law or the other way around. И в-третьих, обладает ли внутригосударственное право приоритетом по сравнению с международным правом или приоритет принадлежит международному праву.
The third is the need for greater access by victims to effective remedy, both judicial and non-judicial. В-третьих, существует потребность в расширении доступа жертв нарушений к эффективным средствам судебной и внесудебной правовой защиты.
The third, market-based risk, comprises loss or partial loss from exposure to commodity price volatility. В-третьих, рыночный риск подразумевает полную или частичную утерю в результате колебаний цен на товары.
A third option would be to assess a fixed amount against all unions and associations. В-третьих, можно установить фиксированный сбор для всех союзов и ассоциаций.
My third point concerns ODA and its critical status as a source of financing for development. В-третьих, я хотел бы коснуться ОПР и ее чрезвычайно важной роли в качестве источника финансирования развития.
The third challenge is that of affordable commodities and low-cost technologies. В-третьих, это проблемы доступных товаров и дешевых технологий.
And third, the inequalities embedded in the world energy system must be reduced. В-третьих, необходимо сократить неравенство, присущее в настоящее время мировой энергетике.
And third is the need to implement adequate quality control systems at the audit firm level. И в-третьих, необходимо внедрять адекватные системы контроля качества на уровне аудиторских фирм.
And third, undesirable situations will not be allowed to continue. И в-третьих, уже возникшие нежелательные ситуации будут урегулироваться.
The third pillar is to spread democracy to cover all social relations and all institutions. В-третьих: распространение демократии на все общественные отношения и институты.
A third issue discussed was the challenges of maintaining the independence of the Ombudsman's Office. В-третьих, обсуждались проблемы, связанные с сохранением независимости Канцелярии Омбудсмена.
The third was to examine whether the Secretariat had struck the right balance between assessed and voluntary contributions. В-третьих, необходимо рассмотреть вопрос о том, установил ли Секретариат правильное соотношение между начисляемыми и добровольными взносами.
And third of all, this is just another reminder of why I need my own place. И, в-третьих, это еще одна причина, почему мне нужна собственная квартира.
And third, I was wrong. И в-третьих, я была не права.
And third, I want you to let James make his own decision. И, в-третьих, я хочу, чтобы вы позволили Джеймсу принять собственное решение.
And third, dude, this is a pilot program. И в-третьих, чувак, это пилотная программа.
Priority areas include, first, resilient, resource-efficient cities; second, sustainable transport and mobility; and, third, waste and wastewater management. Приоритетные области включают в себя: во-первых, жизнеспособные, ресурсоэффективные города; во-вторых, устойчивое развитие транспорта и мобильности; и в-третьих, удаление и утилизацию отходов и сточных вод.
Third, having considered the Secretary-General's third report, the Syrian Government would like to make the following observations: В-третьих, изучив третий доклад Генерального секретаря, сирийское правительство хотело бы сделать следующие замечания:
Third: the objective situation in the third State has indicative value, as the widespread practice of maltreatment also makes the risk to the person concerned more probable. В-третьих, показателем должно служить объективное положение в третьем государстве: общераспространенная практика жестокого обращения делает опасность более вероятной для заинтересованного лица.
Second, the export should be subject to the IAEA safeguards and third, such export should not be re-transferred to a third country without the consent of China. Во-вторых, экспорт должен подпадать под действие гарантий МАГАТЭ, а, в-третьих, предметы такого экспорта не должны реэкспортироваться в третью страну без согласия Китая.