Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, the collapse of the Doha Round should be seen as a temporary setback. В-третьих, свертывание Дохинского раунда следует рассматривать как временную неудачу.
Third, there is the question of freedom of movement, asylum and refugee protection. В-третьих, возникает вопрос о свободе передвижения, убежище и защите беженцев.
Third, the impartial and non-discriminatory nature of the international nuclear non-proliferation regime should be ensured. В-третьих, следует обеспечить беспристрастный и недискриминационный характер международного режима ядерного нераспространения.
Third, non-compliance with the Treaty's core of non-proliferation obligations undermines efforts to bring about universal adherence to the NPT. В-третьих, несоблюдение стержневых нераспространенческих обязательств по Договору подрывает усилия по достижению универсального присоединения к ДНЯО.
Third, it was important to engage young people themselves. В-третьих, важно привлекать саму молодежь к участию.
Third, routine monitoring covers the present and may reasonably cover in the future only a limited set of pollution parameters. В-третьих, обычный мониторинг может реально охватить сейчас и в будущем лишь ограниченный набор показателей загрязнения.
Third, the impact of the proposed policy must be analyzed and measured. В-третьих, влияние предлагаемой политики должно быть проанализировано и измерено.
Third, we share the concern of the international community over the danger posed by conventional weapons and their continued development. В-третьих, мы разделяем обеспокоенность международного сообщества угрозой обычных вооружений и их дальнейшего совершенствования.
Third, the investigation process should be made more efficient and effective. В-третьих, необходимо повысить эффективность и результативность процесса расследований.
Third, we have seen progress in the work of the Conference on Disarmament. В-третьих, мы наблюдаем прогресс в работе Конференции по разоружению.
Third, the Act regulates strictly the period of detention and the procedure for its extension. В-третьих, Закон строго регламентирует срок задержания и порядок его продления.
Third, we must abide by the rules of procedure and maintain a spirit of transparency and openness. В-третьих, нам надо придерживаться правил процедуры и поддерживать дух открытости и транспарентности.
Third, strict adherence to the provisions of the NPT by States parties to the Treaty. В-третьих, строгое соблюдение положений ДНЯО государствами - участниками Договора.
Third, the diversity of the categories of membership of the Peacebuilding Commission should be exploited to maximum benefit. В-третьих, следует максимально использовать разнообразие категорий членского состава Комиссии по миростроительству.
Third, the principle of strict review and approval. В-третьих, принцип строгой проверки и утверждения.
Third, it is essential to cancel the external debt of the developing countries most affected by the crisis. В-третьих, абсолютно необходимо аннулировать внешнюю задолженность развивающихся стран, наиболее затронутых кризисом.
Third, the universality and inclusiveness of the NPT must be reaffirmed. В-третьих, необходимо подтвердить универсальный и всеобъемлющий характер ДНЯО.
Third, there is an ongoing and increasing need to engage with NPMs. В-третьих, существует постоянно растущая необходимость в налаживании взаимодействия с НПМ.
Third, it is necessary to increase the computer literacy of the population, including through various incentive programmes. В-третьих, нужно повышать компьютерную грамотность населения, в том числе за счет различных стимулирующих программ.
Third, there are ample - and as-yet-untapped - opportunities for improved specialization and economies of scale. В-третьих, существуют широкие - и до сих пор неиспользованные - возможности повышения специализации и достижения эффекта масштаба.
Third, faith-based organizations tend to have better satisfaction rates among their users than do public facilities. В-третьих, религиозные организации, как правило, имеют лучшие показатели в плане удовлетворения пользователей своих услуг, чем государственные учреждения.
Third, human security is guided by the principles of the Charter and does not replace State security. В-третьих, концепция безопасности человека строится на принципах Устава и не подменяет собой безопасность государств.
Third, the Russian Federation emerged as the dominant contributor to the collective peacekeeping forces. В-третьих, Россия стала доминирующей силой в составе Коллективных миротворческих сил (КМС) Содружества Независимых Государств.
Third, the acquisition of two entire buildings would deprive the Organization of the flexibility to respond to changing population scenarios. В-третьих, приобретение этих двух зданий лишило бы Организацию возможности гибко реагировать на изменение численности персонала.
Third, the mission encouraged the Timorese authorities and people to continue the process of consolidating and building upon their achievements and reforms. В-третьих, миссия призывала тиморские власти и тиморцев продолжать процесс консолидации и развития их достижений и реформ.