Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, protectionist pressures and trade frictions persisted. В-третьих, сохранялись протекционистский нажим и торговые трения.
Third, according to Pakistan, India claimed that there were no human rights violations in Kashmir. В-третьих, согласно утверждениям Пакистана, Индия якобы хочет убедить всех в том, что в Кашмире нет нарушений прав человека.
Third, women should participate actively in the formulation and implementation of measures affecting them. В-третьих, женщины должны активно участвовать в разработке и осуществлении затрагивающих их мер.
Third, there will be a reduction in the levels of stocks, mainly of major staple foods, which will have a destabilizing effect. В-третьих, произойдет сокращение имеющихся запасов, главным образом основных продовольственных продуктов, что окажет дестабилизирующее воздействие.
Third, support should be provided for building up crisis management capabilities. В-третьих, необходимо оказать поддержку в создании потенциала по преодолению кризисов.
Third, transparency may be lacking from the agreements. В-третьих, для соглашений может быть характерна недостаточная транспарентность.
Third, the differences in timeliness and updating of data are apparent. В-третьих, очевидным являются различия в том, что касается своевременности и обновления данных.
Third, a prohibition on the production of fissile material for weapons purposes is within our grasp. В-третьих, в пределах достижимости уже находится запрещение производства расщепляющихся материалов для военных целей.
Third, we are pleased that progress is being made in negotiations on a comprehensive ban on all nuclear testing. В-третьих, мы рады тому, что переговоры о всеобъемлющем запрещении любых ядерных испытаний проходят успешно.
Third, the Government transferred 90 trucks to the relief organizations for the transportation of humanitarian aid. В-третьих, правительство передало 90 грузовиков организациям, занимающимся доставкой чрезвычайной помощи, для транспортировки гуманитарной помощи.
Third, adoption in the United States is not a bargained-for exchange. В-третьих, в Соединенных Штатах усыновление не является "договорной сделкой".
Third, an agreement with India on a system of bilateral inspection of all nuclear facilities on a reciprocal basis, proposed in 1979. В-третьих, соглашение с Индией о системе двусторонней инспекции всех ядерных объектов на взаимной основе, предложенное в 1979 году.
Third, IMF will continue its extensive technical assistance programme in balance-of-payments, financial and government statistics. В-третьих, МВФ будет продолжать осуществлять свою широкомасштабную программу оказания технической помощи в области платежных балансов, финансовой и государственной статистики.
Third, cultural and civilizational interaction among nations. В-третьих, взаимодействие между государствами культур и цивилизаций.
Third, liabilities for end-of-service benefits should be provided for in the accounts. В-третьих, в счетах должны быть предусмотрены обязательства в отношении выплат при прекращении службы.
Third, Pakistan believed that sincere and constructive negotiations should be started in order to bring an early settlement to the Kashmir dispute. В-третьих, Пакистан считает, что необходимо начать искренние и конструктивные переговоры с целью как можно скорее урегулировать спор о Кашмире.
Third, the Committee could adopt the recommendations of ACABQ without debate if the estimated budget implications did not exceed $25,000. В-третьих, Комитет может принять рекомендации ККАБВ без обсуждения, если сумма последствий для бюджета не превышает 25000 долл. США.
Third, international economic cooperation could increase the chances of success of adjustment policies by restoring a more favourable and stable international environment. В-третьих, международное экономическое сотрудничество может увеличить шансы успешного осуществления политики структурной перестройки благодаря восстановлению более благоприятных и стабильных международных условий.
Third, the verification system should be as transparent as possible, with equal access to data guaranteed for all States parties. В-третьих, система проверки должна быть максимально транспарентной, гарантирующей равный доступ к данным для всех участвующих государств.
Third, a modern concept of security must take account of economic, social, environmental and other problems. В-третьих, современная концепция безопасности должна учитывать также экономические, социальные, экологические и другие проблемы.
Third, strict procedures and precise conditions had been laid down in regard to detention, arrest and other coercive measures. В-третьих, разработаны жесткие процедуры и четкие условия в отношении содержания под стражей, ареста и других мер принуждения.
Third, democratization must seek to achieve institutional balance between the State and civil society. В-третьих, демократизация должна быть направлена на достижение институционального баланса между государством и гражданским обществом.
Third, the Committee had already rejected similar proposals at the forty-eighth and forty-ninth sessions. В-третьих, Генеральный комитет уже отклонял аналогичные просьбы на сорок восьмой и сорок девятой сессиях.
Third, Japan also attaches importance to entry into force. В-третьих, Япония придает также важное значение вступлению договора в силу.
Third, concerning entry into force. В-третьих, это - вступление в силу.