Английский - русский
Перевод слова Third
Вариант перевода В-третьих

Примеры в контексте "Third - В-третьих"

Примеры: Third - В-третьих
Third, procedures went to the heart of the potential effectiveness of a mandate such as his own. В-третьих, процедуры затрагивают самую суть потенциальной эффективности такого мандата, каким является мандат оратора.
Third, the Convention recognizes the importance of international cooperation and its promotion to support national efforts on implementation of the Convention. В-третьих, в Конвенции признается важность международного сотрудничества и его стимулирования в поддержку национальных усилий по осуществлению Конвенции.
Third, it notes the benefits its mitigation efforts might have on developing countries through the CDM and JI mechanisms. В-третьих, она отмечает возможность использования выгод от ее усилий по сокращению выбросов развивающимися странами через механизмы МЧР и СО.
Third, more severe punishments for those offering asylum across the border are now being threatened. В-третьих, возникла угроза применения более жестких мер наказания к тем лицам, которые предлагают убежище через границу.
Third, gender equality indicators have improved. В-третьих, улучшилось положение с гендерным равенством.
Third, all biodiversity studies in the nodule province have used traditional morphological methods for identifying species. В-третьих, во время всех исследований по вопросам биоразнообразия в конкреционосных провинциях использовались традиционные морфологические методы для выявления видов.
Third - and most importantly - scientists and science editors are not security experts. И в-третьих - и это самое главное - ученые и научные редакторы не являются экспертами в сфере безопасности .
Third, progress towards achieving gender balance among serving UNV volunteers. В-третьих, прогресс в достижении гендерного равенства между работающими добровольцами Организации Объединенных Наций.
Third, the complex nature of humanitarian work requires sensitivity with regard to specific situations and in responding to their needs. В-третьих, сложный характер гуманитарной работы требует проявления деликатности в отношении конкретных ситуаций и реагирования на вызванные ими потребности.
Third, it provides the core military contribution in technical assessment missions related to potential future peacekeeping missions. В-третьих, она занимается решением основных военных задач при проведении миссий по технической оценке, связанных с возможностью создания новых миротворческих миссий.
Third, it supports troop-contributing countries in negotiating memorandums of understanding with the Department of Field Support. В-третьих, она помогает странам, предоставляющим войска, вести переговоры в целях заключения меморандума о взаимопонимании с Департаментом полевой поддержки.
Third, most companies lacked fully-fledged internal governance and management systems for conducting adequate human rights due diligence. В-третьих, в большинстве компаний отсутствуют полноценные системы внутреннего управления и руководства, позволяющие надлежащим образом проявлять должную осмотрительность в вопросах прав человека.
Third, Japan was encouraging concerted action by Governments and international organizations, including UNODC. В-третьих, Япония оказывает поддержку совместной деятельности государств и международных организаций, включая ЮНОДК.
Third, the rich world must cancel the foreign debt of the countries of the South and grant new soft loans to finance development. В-третьих, богатые страны должны списать внешний долг странам Юга и предоставить новые кредиты на льготных условиях для финансирования развития.
Third, it has undertaken some law reform in recent years. В-третьих, в последние годы были осуществлены некоторые реформы в законодательной сфере.
Third, the State has failed to commit itself adequately to the generation of food security. В-третьих, государство не сумело должным образом сориентировать свои усилия на обеспечение продовольственной безопасности.
Third, UNICEF had to take measures to ensure the continuity of its programmes even in the event of a human pandemic. В-третьих, ЮНИСЕФ должен принимать меры для обеспечения неразрывности своих программ даже в случае пандемии гриппа среди людей.
Third, macroeconomic policies should be well integrated with other areas of economic policy-making. В-третьих, макроэкономическая политика должна быть четко увязана с другими областями принятия экономических решений.
Third, the UNMIK is deliberately obstructing OTP's access to relevant documents or key information contained in documents. В-третьих, МООНК намеренно препятствует доступу Канцелярии Обвинителя к соответствующим документам и ключевой информации, содержащейся в этих документах.
Third, it could also lead to a greater understanding of what is meant by sustainable forest management. В-третьих, он может также привести к более глубокому пониманию того, что означает неистощительное ведение лесного хозяйства.
Third, stimulating research and development activities with regard to new medicines, vaccines and diagnostic tools. В-третьих, стимулировать научные и промышленные исследования и разработки, касающиеся новых медицинских препаратов, вакцин и диагностических комплектов.
Third, it focuses on efficiency, effectiveness and impact. В-третьих, центральное внимание в нем отводится эффективности, действенности и результативности.
Third, each pillar had an impact on the role of UNCTAD and on the policy-making of developing countries. В-третьих, каждое основное направление деятельности влияет на роль ЮНКТАД и на процесс разработки политики в развивающихся странах.
Third, locally important projects in each specific locality. В-третьих, объекты местного значения в каждом конкретном населенном пункте.
Third, Egypt encouraged the two-track approach, involving quick-impact projects defined by the Governments of the countries concerned. В-третьих, Египет поощряет использование двухвекторного подхода, предусматривающего проекты с быстрой отдачей, предлагаемые правительствами заинтересованных стран.