Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
I was reclining beneath a sarsaparilla tree, reading about one of Mr. Thomas Jefferson's marvelous inventions. when suddenly I heard quite a commotion coming from the Simpson residence. Я сидел прислонившись к стволу саспариллы и читал об одном из изумительнейших изобретений мистера Томаса Джефферсона, когда внезапно услышал взволнованные голоса, исходившие из резиденции Симпсонов.
On the morning of 22 June, Mr. Nichols, after having consumed dried pork and fried fish-paste provided by his family, was relaxing in his room when he collapsed suddenly and lost consciousness. Утром 22 июня г-н Николс поел вяленой свинины и паштета из жареной рыбы, присланных членами его семьи, и отдыхал в своей камере, но внезапно упал и потерял сознание.
Kai, how come you're suddenly so all motivated to find protoblood? Кай, каким образом ты внезапно стал искать протокровь?
Every day in the papers you've got a list of them, yet now because of a couple of Academy Award-worthy performances from the Premier and Mr Streep, suddenly she's Abraham Lincoln. Газеты день за днем ведут их список, но вот Премьер и мистер Стрип устроили это достойное Оскара представление, и она внезапно превратилась в Авраама Линкольна.
Isn't suddenly talking about marriage quite a bit of a leap? Но разве... чтобы так внезапно говорить о браке?
And then, suddenly, it would sometimes have that - that screeching sound that just - out of the blue, like we hit a pack of cats. А порой, внезапно, оно издавало такой визжащий звук просто... просто из ниоткуда, будто мы в стаю кошек врезались.
The protection of diplomatic and consular missions and representatives, which had been of concern to the General Assembly for 22 years, had not suddenly appeared in 1980 when the Nordic countries had put forward the first draft resolution on the question. Проблема охраны дипломатических и консульских представительств и представителей, которую Генеральная Ассамблея рассматривает на протяжении 22 лет, возникла внезапно в 1980 году, когда страны Скандинавии представили первый проект резолюции по этому вопросу.
Racism and extremist movements had sprung up after the 1989 revolution, when a society unaccustomed to multiculturalism had suddenly been confronted with an influx of refugees and migrants. После революции 1989 года появились расистские и экстремистские движения, поскольку общество, не привыкшее к культурному многообразию, внезапно столкнулось с притоком беженцев и мигрантов.
In this chaotic freedom, suddenly revealed secrets destroyed families and friendships and a common sense of togetherness; it shattered social stability, as insecure or falsified as that was. В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения; свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную.
But we might also see an unpredictable turn, with a new political leader or movement suddenly capturing the popular imagination and sweeping aside the old arrangements. В то же время возможен также и непредсказуемый переход, когда новый политический лидер или движение внезапно завладеют общественным созданием и «сметут» старую систему.
In that dark moment, Poland, a country that has paid such a high cost during its history, was suddenly robbed of many of its brightest minds and most dedicated public servants. В тот мрачный час Польша - страна, столь много выстрадавшая за свою историю, - внезапно лишилась многих своих светлейших умов и самых самоотверженных государственных служащих.
Many were exposed to unsafe levels of radiation in the initial two days and were then forced suddenly to leave all they had, to live the rest of their lives anxiously with the knowledge of what health-related possibilities lay ahead of them. Многие получили опасные уровни радиационного облучения в первые два дня, а затем были вынуждены внезапно бросить все, что у них было, и провести остаток жизни в страхе за свое здоровье.
Your interior gravity regime was broken, the gyroscopes are not working properly, and we suddenly changed attraction fields Режим внутренней гравитации нарушился, гироскопы сбились, и мы внезапно сменили поля притяжения.
By the end of a long deployment everybody's ready to get off this ship, and having our mission suddenly extended seemed to shorten everyone's fuse. К концу долгосрочной дислокации всем хотелось уже сойти с этого корабля, и то, что нашу миссию внезапно продлили подействовало всем на нервы.
If patricia suddenly decides to lawyer up, She'll be in the grand jury indicting her daughter, Если Патрисия внезапно решит обратиться к адвокату, он предъявит обвинения дочери перед расширенной коллегией присяжных.
Though I suddenly now think in my remorseful paranoias, Хотя внезапно в своей полной раскаянья паранойе я понимаю:
Either I'm a Home Office pathologist of some years standing, who's suddenly taken leave of his senses, or she's a liar. Скажем так, Морс, либо я патолог из МВД с несколькими годами работы за плечами, который внезапно сошел с ума, либо она лгунья.
You'd forget and if you remembered, you'd fail to keep them because you suddenly decide you need to gamble. Ты все равно забудешь, а если даже и вспомнишь, то не придешь, потому что тебе внезапно приспичит поиграть.
So, I'm raking the lawn for this new client, Mrs. Waterman, when suddenly I am stung by this horrible smell. Я, значит, убираю сухую траву у миссис Вотермен, и, внезапно, противный запах бьет мне в нос.
Whereas she observed a slight improvement of the skin condition during the first week, she later on suddenly developed a severe worsening with erythema, papules and many pustules. Несмотря на то, что в первую неделю у женщины наблюдалось незначительное улучшение, впоследствии состояние кожи внезапно сильно ухудшилось, что выразилось в эритеме, папулах и многочисленных пустулах.
Upset by having to deal with the Levines again, Perry exclaimed "it should have been them that he had taken care of instead of..." then suddenly stopped himself. Смутившись, что ему снова придётся иметь дело с Левинами, Перри воскликнул: «Это должны были быть они, о ком нужно было позаботиться вместо...» - затем внезапно остановился.
Teito suddenly realizes that Hakuren sounds a lot like Shuri Oak, his tormentor from the military academy. Внезапно Тэйто понимает, что голос Хакурэна очень сильно похож на голос Сюри Оака, мучителя Тэйто в военной академии.
Traumatized people also easily lose control - symptoms are hyper-arousal and memory flashbacks - so people are in a constant fear that those horrible feelings of that traumatic event might come back unexpectedly, suddenly, and they cannot control it. Психически травмированные люди легко теряют контроль - симптомы этому - гипер-возбудимость и вспышки в памяти прошлых событий - человек находится в постоянном страхе, что все ужасы нанёсшего травму события неожиданно вернутся, совершенно внезапно, и он не в состоянии контролировать этот страх.
But then, in the middle of the 19th century, whether or not the atom was real was suddenly a question of burning importance. Ќо затем, в середине 19-го века, €вл€етс€ ли атом реальным, внезапно стал вопросом первостепенной важности.
Demand growth at a pace that in any previous decade would have been seen as highly satisfactory is suddenly desperately insufficient, and Bush is being blamed (with some justice) for the slack labor market that has resulted. Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.