And then the kindly mexican gentlemen I thought were helping me suddenly pull out guns and try to kill me. |
А тут добрые мексиканские джентльмены, которые, как я считал, мне помогали, внезапно, вытащили оружие и начали в меня стрелять. |
And now, suddenly, flowers? |
И сейчас, внезапно, цветы? |
So if the perp didn't hit her with the rock, he may not have realized why she suddenly stopped resisting. |
Так значит, если преступник не бил её камнем, ... возможно он не понял, почему она внезапно прекратила сопротивляться. |
That you suddenly realise you've made a mistake? |
Когда вы внезапно осознавали, что совершили ошибку? |
What's happened to you, suddenly you can't speak? |
Что с тобой случилось - ты внезапно разучился говорить? |
And have you been told by what miracle more ships will suddenly appear? |
А вы сказали, каким чудом, внезапно появятся еще больше кораблей? |
People throw it around like crazy these days, like it's suddenly okay. |
Люди на каждом углу используют это слово, как будто внезапно оно стало приличным. |
And I don't see a guy who is that consistent in his mythology suddenly abandoning it and using a gun. |
И я не знаю парня, который так последователен в своей мифологии, а потом так внезапно отказывается от нее и использует пистолет. |
But suddenly someone appears and says "Calm down", |
Но внезапно появляется кто-то и заставляет тебя одуматься. |
Why he suddenly left an archeological dig in Peru to go to Egypt is still a mystery. |
До сих пор загадка, почему он так внезапно покинул раскопки в Перу и уехал в Египет. |
She and several of her colleagues, died suddenly, just a few weeks ago. |
Она и несколько из ее коллег погибли внезапно, всего несколько недель назад. |
I thought about going to Brigadier Amos's headquarters, but as I was leaving, Amos suddenly turned up. |
Я уже собирался поехать в штаб Генерала Амоса, как вдруг, он сам внезапно появился. |
"At dawn, his condition suddenly worsened." |
"Внезапно его состояние ухудшилось." |
Why did you suddenly need her services last night? |
Почему внезапно вам понадобились её услуги прошлой ночью? |
It was as if he'd been fighting a great evil in his heart the whole time, and suddenly, it overwhelmed him. |
Казалось, он словно постоянно пытался одолеть в себе некое зло, но внезапно, оно взяло над ним верх. |
Your Honour, as you know, one of the Crown's key witnesses has sadly taken ill very suddenly. |
Ваша честь, как вы знаете, один из главных свидетелей обвинения, к сожалению, внезапно заболел. |
Imagine what it must have been like for him to be suddenly gone in a violent whirlpool, cascading him. |
Представлять, как для него все это было внезапно попасть в жестокий водоворот, который поглотил его. |
I go to hospital and suddenly the whole thing falls apart? |
И что, я отправляюсь в больницу, и внезапно оно разваливается на части? |
You see, Crane here was almost convicted of blackmail in 1971, but the claimant suddenly dropped all the charges, because he got to him. |
Видишь, Крейн был почти осужден за шантаж в 1971, Но истец внезапно отказался от всех обвинений, Потому что он добрался до него. |
Did you suddenly become a scientist when I was in the hospital? |
Ты внезапно стала учёным, пока я лежал в больнице? |
MARCO: We... hadn't really talked for years, and then suddenly he was back in my life. |
В последние годы мы едва говорили, а после внезапно он вернулся в мою жизнь. |
We were all drinking wine, and suddenly, he and I were alone. |
Мы все пили вино, и внезапно мы с ним остались наедине. |
I just - I keep remembering what you told me about the doctor saying I could just suddenly stop breathing. |
Но я просто помню слова доктора, которые ты передала мне, о том, что я могу внезапно перестать дышать. |
who suddenly attacked me and bit me. |
который внезапно напал на меня и укусил. |
that the train stopped suddenly in the Italian countryside. |
что поезд внезапно остановился в итальянской деревне. |