Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. |
Пожалуйста, не надо прикидываться, что ты стал вдруг Санта Клаусом. |
There's a city where everything suddenly turns into boxes of candy. |
Хорошо, представь себе город. Ну. И в нем все вдруг превращается в коробочки с конфетами. |
But suddenly I was feeling better than ever. |
Но вдруг я почувствовал себя лучше, чем когда бы то ни было. |
I suddenly remembered how much my father disliked short people. |
Я вдруг вспомнил, как сильно мой отец не любил низких людей. |
He suddenly discovered that he wants me. |
Бедняга. Он вдруг понял, что хочет меня. |
And suddenly, one day he joined politics. |
И вдруг в один прекрасный день он ударился в политику. |
But suddenly everything became totally unneeded. |
Но вдруг все вокруг стали никому не нужны. |
Most guys wouldn't complain if I suddenly found myself shirtless. |
Большинство парней бы не стали жаловаться, если бы я вдруг оказалась без кофточки. |
So either he's suddenly gotten camera-shy or... |
Так что он или вдруг стал стесняться камеры, или... |
The whole thing suddenly became clear to me. |
Я вдруг все понял. Все, что тебе надо сделать, это устроить так,... |
But suddenly darkness, total and absolute. |
Но вдруг... наступила тьма, непроницаемая и беспросветная. |
I just know that suddenly I really miss Amanda. |
Я просто знаю, что вдруг мне очень не хватает Аманды. |
And suddenly we've got three. |
И, вдруг, у нас уже три. |
Old certainties suddenly disappeared and living standards slipped for many people. |
Вдруг исчезли прежние гарантии, а у многих людей резко понизился уровень жизни. |
He spoke of India and suddenly I saw you going. |
Он говорил об Индии, и вдруг я поняла - ты уезжаешь. |
And suddenly I remembered everything my dad fought for. |
И вдруг я вспомнил то, за что боролся мой отец. |
It is not clear why suddenly EBRD's absence became an issue. |
Непонятно, почему вдруг отсутствие ЕБРР стало проблемой. |
It is thus unthinkable that he would suddenly have confessed on being handed over to the Moroccan authorities. |
Поэтому трудно себе представить, что он мог вдруг признаться в своей вине после его передачи властям Марокко. |
He suddenly noticed his wallet was missing. |
Вдруг он заметил, что пропал его кошелек. |
The stray dog suddenly came at the child. |
Дворовый пёс вдруг подошёл к ребёнку. |
I suddenly remembered that I couldn't afford so many books. |
Я вдруг вспомнил, что не могу позволить себе столько книг. |
When I first heard this idea, it suddenly all made sense. |
Когда я впервые услышал эту идею, вдруг все обрело свой смысл. |
But suddenly this thought was in the back of my consciousness. |
Но вдруг эта мысль возникла из глубин моего сознания. |
Twelve years as your neighbour and suddenly I can't stop thinking about you. |
00,643 - 00:02:02,544 Двенадцать лет я был твоим соседом и вдруг я не могу перестать о тебе думать. |
A man whose idea of curfew is before sunrise suddenly grows some parental backbone. |
Человек который предлагал комендатский час до восхода солнца вдруг начал думать о родитьельких обязанностях. |