Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
You see it suddenly dawned on me - what would they be doing with so many coaches? Видите ли меня внезапно осенило - что они будут делать с этим?
You also thought, "Hermars suddenly passionate." Leave! Leave! Ты еще подумала - "Германом внезапно овладела страсть".
And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on," but suddenly a collective consciousness about what is blocked and censored where online. И это уже не просто: «Не знаю. Не смог туда попасть. Наверное, просто пойду дальше.» Внезапно это становится коллективным знанием о том, где в онлайне что блокировано.
And then, suddenly, the entire fabric of space-time splits in two...! затем, внезапно, вс€ матери€ пространства и времени раздваиваетс€...
So these are words that suddenly start to appear out of nowhere, so they're kind of, you know, memes that start taking off, that didn't have a lot of historical precedent before. Вот эти слова внезапно появляются просто из ниоткуда, они, своего рода, как возникающие мемы, которых не упоминали ранее.
"In the Greek isles the year before,"I suddenly found myself much in demand, Годом ранее, на греческих островах, я внезапно совершил некое открытие.
Well, Jeffrey, the fat one, he finally got a look at the media plan and suddenly they're interested in TV. Ну, Джефри, тот, толстяк наконец просмотрел медиа-план и внезапно загорелся рекламой на ТВ
Safe pressure relief of the liquid tight closing device is required to protect the service staff against spraying of the product or against the closing device itself if it should detach suddenly during removal because it was stuck tightly. Безопасный сброс давления через непроницаемое для жидкостей запорное устройство требуется для обеспечения защиты обслуживающего персонала от выбросов продукта и самого запорного устройства, если последнее, склеившись с патрубком, внезапно срывается при демонтаже.
Many times we would sit in the evenings and suddenly someone would say: This or that is played in Warsaw tomorrow . We would set off to the railway station and get on the tain at 11.30 pm. Иногда вечером седя и ктота внезапно говорит: ЋЗавтра в Варшаве играют то или это.Л Тогда мы ехали на вокзал и в 23.30 садимся в поезд.
He was then released without any charges being brought against him, but suddenly, in January 1915, by order of the Governor General, he was exiled to the village of Kolpashevo in the Tomsk Gouvernement of central Siberia. После этого его освободили, не предъявив никаких обвинений, а в 1915 году генерал-губернатор внезапно приказал отправить Даттана в ссылку в деревню Колпащево в Томскую губернию.
Joy suddenly went on hiatus at this time, which DR Music claimed was because her parents' house had been affected in the flood which occurred in Thailand at the time of the release, and later left Rania in June 2012. Внезапно, Джой приостановила свою деятельность, что, по заявлению DR Music, было по причине повреждения дома её родителей во время наводнения, которое произошло в Таиланде.
In 1808 a large military force to attack Venezuela was assembled and placed under the command of Arthur Wellesley, but Napoleon's invasion of Spain suddenly transformed Spain into an ally of Britain, and the force instead went there to fight in the Peninsular War. В 1808 году большой флот для атаки на Венесуэлу был собран и помещен под командованием Артура Уэлсли, но вторжение Наполеона в Испанию внезапно превратило Испанию в союзника Англии, и собранные войска были направлены на Пиренеи.
The archbishop suddenly appears; courtiers and people tell the king about the rout of the British, the French victory, and the "glorious Maiden" who inspired the soldiers. Внезапно появившиеся архиепископ, придворные, народ сообщают Королю о бегстве англичан, победе французов, о «славной деве», воодушевившей воинов на решающий бой.
Hartley's success with the Bears caught the eye of then-Avalanche general manager Pierre Lacroix, who was looking for a replacement for Marc Crawford, who had suddenly resigned after a surprising first round playoff exit. Успехи Хартли с медведями попали на глаза тогдашнему генеральному менеджеру «Эваланш» Пьеру Лакруа, который искал замену Марку Кроуфорду, который внезапно ушёл в отставку после удивительного выхода в плей-офф.
While in a restaurant, Carla Davenport, the restaurant cashier; Charlie Archenault, a driving-school teacher; Bruce Laraby, an emergency room physician; Annie Hagen, her father, and her best friend, Jimmy Jasperson suddenly hear gunshots. В ресторане кассир Карле Дэвенпорт, учитель автошколы Чарли Аркэно, врач отделения неотложной помощи Брюс Лэраби, Энн Хэген, её отец и её лучший друг Джимми Джесперсон внезапно слышат выстрелы из оружия.
Honda argued that the Japanese Army's atrocities had not suddenly started when the Japanese reached the city of Nanking proper on December 13, but rather were part of a continuous process which started soon after the Japanese Army left Shanghai early in November. Хонда утверждал, что акты жестокости не начались внезапно, когда японская армия достигла Нанкина 13 декабря, но были частью продолжавшегося процесса, стартовавшего когда японцы вышли из Шанхая в ноябре.
Now, the Panic Monster is dormant most of the time, but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there's danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence. Это Чудище по большей части спит, но оно внезапно просыпается, когда истекает срок или когда вам грозит публичный позор, катастрофа на работе или другие жуткие последствия.
The thing that is exciting was, in 1976, I suddenly got interested in the human-powered airplane because I'd made a made a loan to a friend of 100,000 dollars, or I guaranteed the money at the bank. Удивительно, но в 1976 году я внезапно заинтересовался мускулолётами, так как я дал другу взаймы 100 тысяч долларов, а точнее, я выступил его поручителем в банке.
That you were suddenly beloved after having been viewed for so long as a... cold and calculating political animal? Что Вас внезапно полюбили, хотя ранее считали Вас... холодным и расчетливым политиканом?
and noticing suddenly when it had been heated that it had these amazing properties. Тогда он внезапно обнаружил, наблюдая за нагретой резиной, её чудесные свойства.
I mean, all of those painted 'beer-bellies' and foam hands suddenly make sense when you have something riding on the game! То есть, все эти разукрашенные пивные животы и пенопластовые руки внезапно обретают смысл когда становишься заинтересованным в игре.
Okay, I - you want to explain to me how we suddenly arrived at this crucial crux kind of a zenith pinnacle moment? Хорошо, я - можешь мне объяснить как вы внезапно достигли критической точки в ваших отношениях?
Now, unless this sidearm that I'm wearing suddenly turns into some kind of magic hammer... this whole job is irrelevant. [scoffs] Если прямо сейчас мой пистолет не превратится внезапно в магический молот... вся эта работа не имеет значения.
This is made by recycling an old CD player that you can get from an old computer, some cardboard, tape, couple of sensors, a few blinking LEDs, and then suddenly you have a tool. Миска сделана из старого CD-привода, который можно взять из старого компьютера, картона, скотча, пары датчиков и нескольких светодиодов, и внезапно у вас есть инструмент.
It's funny how something so simple as you walking in the door at the exact right moment can suddenly change everything. Как же забавно, что когда ты проходишь через дверь в один момент может Внезапно всё может измениться