Английский - русский
Перевод слова Suddenly

Перевод suddenly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внезапно (примеров 2774)
If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic you're dreaming. Если вы надеетесь, что он внезапно и так вот спонтанно станет добрым и смирным вы размечтались.
Our hero teacher suddenly feels a lot less heroic. В нашем героическом учителе внезапно поубавилось геройства.
And then, suddenly, it was. И вот, внезапно он освободился.
I suddenly felt lonely. Внезапно мне стало одиноко.
The electron hits it suddenly. Внезапно в них врезается электрон.
Больше примеров...
Вдруг (примеров 2634)
I was talking with the captain and suddenly I had a great idea to stop that wretched. После совета с капитаном у меня вдруг появилась идея, как их остановить.
The freedom I'd always dreamed about and lived, suddenly seemed like a curse. Свобода, о которой я мечтала и которую я имела, вдруг показалась мне проклятьем.
I was on my way to music school and I was learning my music theory and suddenly... Я ехал в музыкальную школу и учил сольфеджио и теорию, и вдруг...
Suddenly, I'm face-to-face with the chip cart. И вдруг, прямо перед моим носом была тележка с фишками.
And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why "home" on the gate had looked so familiar. И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 1070)
I have suddenly become a target within these walls here. Неожиданно я стал мишенью в этих стенах.
The dispute ended only after the intervention of Pope Martin V. Konrad VI died suddenly on 3 September 1427, and was buried in the Cistercian monastery in Lubiąż. Спор завершился только в результате вмешательства папы римского Мартина V. Конрад VI Декан неожиданно скончался 3 сентября 1427 года, и был похоронен в цистерцианском монастыре в Любёнже.
Well, we just ended so suddenly, we never got to work on us, and I feel like if you work hard enough at any relationship, you can make it work. Мы просто так неожиданно расстались, мы не работали над нами, а мне кажется, что если усердно работать над любыми отношениями, то можно всё исправить.
The West may collapse very suddenly. Запад может пасть очень неожиданно.
So you're suddenly a beetle. Неожиданно ты стал жуком.
Больше примеров...
Резко (примеров 109)
If... If he got better and he suddenly deteriorated... Если ему стало лучше, а потом резко хуже...
Selling of the product chosen for prices collection suddenly decreases due to the appearance of new products. а) Объем продаж продукта, отобранного для регистрации цен, резко снижается вследствие появления новых продуктов.
Pedestrians may cross a street only if doing so does not force drivers to change direction or speed suddenly. Пешеходы могут переходить через дорогу только в том случае, если при этом водители транспортных средств не будут вынуждены резко изменять направление или скорость движения.
Suddenly, at 10:51:30 the stabilizer angle sharply increased, exceeding the 2º limit. Неожиданно в 10:51:30 угол стабилизатора резко (за полсекунды) увеличился, превысив 2º и выйдя за упор.
A survivor, Liu Hongtaohe, recalled that the train suddenly shook violently, casting luggage all around. Выживший пассажир, Лю Хунта, вспоминал в интервью на Центральном телевидение Китая, что «поезд вдруг резко затрясся, багаж бросало по всему салону.
Больше примеров...
Теперь (примеров 186)
He had forgiven other sins but suddenly he was my father. Но теперь, отпуская грехи... внезапно, стал моим отцом.
He left very suddenly so I figured maybe you had to do some of his work too. Что? - Он уехал очень внезапно я подумал, может тебе теперь приходится делать его работу.
But now, when only one step was left to the goal, Orest suddenly lost his courage. Но теперь, когда до цели остался лишь шаг, Орест внезапно растерялся.
Suddenly, everybody likes that one. Почему-то теперь она всем нравится.
Suddenly the rest of us can't discuss an act in a meeting without the secretary dissolving in tears? - We'll talk about this later. А мы теперь не можем обсуждать артиста, потому что она начинает реветь?
Больше примеров...
Скоропостижно (примеров 41)
He died suddenly on January 16, 1968, at age 43. Скоропостижно скончался 16 января 1968 году в возрасте 43 года.
He died suddenly in Paris in 1892. Скоропостижно скончался в Париже в 1892 году.
When the Prince of Wales died suddenly in 1751, his eldest son, Prince George, became heir apparent. Когда принц Уэльский скоропостижно скончался в 1751 году, его старший сын, принц Георг, стал наследником.
When John Chafee died suddenly in October 1999, Governor Lincoln Almond appointed the younger Chafee to serve out the term. Когда Джон Чейфи скоропостижно скончался в октябре 1999 года, губернатор Линкольн Элмонд назначил младшего Чейфи на его место.
Vladimir Yakovlevich Tsvetov, being in Japan, suddenly died in one of the Tokyo hospitals on October 5, 1993. Владимир Яковлевич Цветов, находясь в Японии, скоропостижно скончался в одной из токийских больниц 5 октября 1993 года.
Больше примеров...
Вот (примеров 192)
If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic you're dreaming. Если вы надеетесь, что он внезапно и так вот спонтанно станет добрым и смирным вы размечтались.
But Chelsea, on the other hand, I like them suddenly. А вот Челси, с другой стороны, мне неожиданно понравились.
And then one day, boom, you suddenly hate each other's guts. И вот, однажды, бум, и вы вдруг ненавидите друг друга до глубины души.
Well, what's happening is that we've suddenly found a new species. И вот мы внезапно открыли новый вид.
In particular, she said: "Suddenly they came out in large numbers from the Somali clubs. В частности, она заявила: "Внезапно они в большом количестве высыпали из сомалийских клубов. "Вот она!"- закричали они, с силой распахнули дверь такси, а затем ударили меня.
Больше примеров...
Сразу (примеров 79)
But no one was prepared that it would happen like this, so suddenly, so simply and horrifically. Все её ждали, но никто не ждал, что вот так, сразу, просто... и страшно.
NAION typically presents suddenly upon awakening. NAION, как правило, проявляется внезапно и сразу после пробуждения.
Funny how now that you have a rich daughter, you suddenly seem interested in being a father. Забавно, что, как только у тебя нашлась богатая дочь, ты сразу же заинтересовался ролью отца.
You come to town and suddenly you're Clark's new best friend! Только ты приехал в город - ты сразу новый лучший друг Кларка!
We have a saying in the United Kingdom that sometimes you can stand for ages and ages at a bus stop waiting for a bus to come, and then suddenly two or three come at the same time. У нас в Соединенном Королевстве говорят, что автобуса на остановке можно порой ждать целую вечность, а потом их вдруг приходит два или три сразу.
Больше примеров...
Внезапного (примеров 18)
It's the Internet equivalent of suddenly feeling like you want to take a shower. Это интернет-эквивалент внезапного ощущения того, что вы хотите принять душ».
The debt burden of developing countries can thus rise suddenly and sharply. Отсюда возможность внезапного и резкого увеличения бремени задолженности той или иной развивающейся страны.
The current environment is and will remain effectively decoupled from the turmoil of world markets in 2008 unless oil prices decline suddenly. Нынешние экономические условия остаются и будут продолжать оставаться в 2008 году практически изолированными от происходящих потрясений на мировых рынках, если только не произойдет внезапного снижения цен на нефть.
Thus, in Italy, although strict legislation had been adopted to make irregular entry into the country a crime, special regularization measures had been quickly introduced for foreign domestic workers to ensure that hundreds of thousands of families were not suddenly deprived of their assistance. Так, хотя в Италии и были приняты законы, квалифицирующие нелегальный въезд на территорию страны в качестве уголовного преступления, очень скоро затем пришлось принимать специальные нормативные меры в отношении иностранцев, работающих домашней прислугой, во избежание внезапного лишения помощи сотен тысяч семей.
But work-sharing raises technical problems if increased suddenly to deal with an economic crisis like the one we are now experiencing. Однако распределение труда поднимает технические проблемы в случае внезапного возникновения экономического кризиса, аналогичного сегодняшнему.
Больше примеров...
Внезапное (примеров 22)
Don't you find it interesting that she suddenly reemerges one day after her daughter takes that fall? Не кажется ли тебе странным ее внезапное появление на следующий день как ее дочь упала?
However, suddenly ceasing to provide such funds to national AIDS programmes without an appropriate transition period will jeopardize the results of past investments in the programmes, and in some cases could paralyse national efforts to respond to HIV/AIDS. Внезапное прекращение такого финансирования национальных программ по СПИДу без соответствующего переходного периода поставит под угрозу результаты прошлых капиталовложений в эти программы и в ряде случаев может парализовать национальную деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Why suddenly have dinner? Что за внезапное приглашение?
Suddenly, I had the wish to rent an apartment in Campden Hill Gate. Гастингс, у меня появилось внезапное желание снять квартир в Кемптон Хилл Гейт.
Indeed, part of the point of having such an office is its ability to respond quickly and sensitively to unforeseen situations that emerge suddenly. Более того, способность оперативно и умело реагировать на внезапное возникновение непредвиденных ситуаций как раз и является одним из преимуществ создания такой структуры.
Больше примеров...
Незапно (примеров 8)
Suddenly it seemed quite impossible that I would survive that bright day in May. незапно мне показалось совершенно невозможным пережить этот прекрасный майский день.
Suddenly my shirt collar felt like it was starting to strangle me. незапно мой € почувствовал, что воротник рубашки начинал мен€ душить.
Suddenly you care what he would've wanted? незапно тебе не все равно, что там хотел мой отец?
Then suddenly I went blank. незапно мо€ голова опустела,
Suddenly it seems everyone was manipulating the elements so it wasn't long before industry was cashing in on this new found certainty, and modern, industrial chemistry was born. незапно, казалось, что каждый умел управл€ть элементами, так что оставалось не долго до того, как промышленность стала получать определенную прибыль от этого новшества, и по€вилась на свет современна€ промышленна€ хими€.
Больше примеров...
Почему-то (примеров 27)
It is lunchtime, and I am suddenly hungry. Пора обедать, а я почему-то очень проголодался.
A seven years old boy, whom this room was assigned to, has suddenly become almost adult. Семилетний мальчик, которому предназначалась детская, почему-то взял и повзрослел на восемь лет.
I am suddenly not feeling like taking a class tonight. Мне почему-то больше не хочется сегодня заниматься.
When oil was at stake, somehow, suddenly, things mattered. однако, когда на кон была поставлена нефть, почему-то, всё вдруг изменилось.
Suddenly, everybody likes that one. Почему-то теперь она всем нравится.
Больше примеров...
В одночасье (примеров 17)
Stable peace does not suddenly turn into military conflict. Устойчивый мир не превращается в одночасье в вооруженный конфликт.
Would you say that his personality suddenly changed one day, too? Вы могли бы сказать, что он тоже внезапно изменился в одночасье?
Given the particular vulnerability of Pacific small island developing States, a single extreme weather event can suddenly exceed a nation's capacity to respond, rendering whole islands, particularly low-lying atolls, uninhabitable. С учетом уязвимости малых островных развивающихся государств Тихого океана достаточно одного экстремального метеорологического явления для того, чтобы в одночасье подорвать их способность к принятию мер реагирования и сделать целые острова, в особенности низколежащие атоллы, непригодными для проживания.
In his view, neither should independence be thrust upon the Territory suddenly, nor should the Territory be driven into a state of unpreparedness. По его мнению, независимость нельзя объявить на территории в одночасье и нельзя допустить, чтобы территория оказалась к этому не готова.
Therefore, in addition to creating the typical distortion associated with the Dutch disease, "carry trade" activities also plant the seed for a currency crisis, which takes place when investors decide to suddenly abandon a given target currency. Поэтому в дополнение к обычным диспропорциям, вызываемым «голландской болезнью», валютный арбитраж также создает предпосылки для валютного кризиса, который разразится в тот момент, когда инвесторы решат в одночасье избавиться от соответствующей валюты.
Больше примеров...
Suddenly (примеров 8)
When Richard made his first appearance, Erin Martell of AOL's TV Squad was disappointed Carbonell did not use the accent he used in Suddenly Susan. После первого появления Ричарда Эрин Мартелл из AOL's TV Squad отмечал своё разочарование тем, что Карбонелл не использовал тот акцент, который был у него в «Suddenly Susan».
Rebecca Zadig also sang in the song "Bombay Dreams" with Aneela in 2004 and has been featured in "Mitarsam" (also called "Suddenly") - singles from Arash. Ребекка также спела в песнях «ВомЬау Dreams» с Анилой в 2004, и в «Mitarsam» (фарси вариант песни «Suddenly») - синглах Араша.
He is featured heavily on electronic musician BT's 2010 album These Hopeful Machines, co-writing the songs "Suddenly", "The Emergency", and "Forget Me". Основная слава пришла к нему с альбомом ВТ в 2010 «These Hopeful Machines», соавтором песен «Suddenly», «The Emergency», и «Forget Me».
"Suddenly" is a single from Ashley Tisdale's debut album Headstrong, the song was released in Germany on May 2, 2008, as her fourth single there. "Suddenly" - это сингл с дебютного альбома Эшли Тисдейл Headstrong, песня была выпущена в Германии 2 мая 2008 года, третьим синглом, она не была выпущена в США, став финальным синглом дебютного альбома.
Gale Harold returned to the New York stage in Tennessee Williams' play Suddenly, Last Summer on November 15, 2006, in the role of Dr. Cukrowicz ("Dr. Sugar"). Затем Гейл Харольд вернулся на театральную сцену Нью-Йорка в постановке пьесы Теннесси Уильямса «Suddenly Last Summer» 15 ноября 2006 года в роли доктора Кукровица.
Больше примеров...
Однажды (примеров 109)
It sort of culminated, as I remember it, essentially in one day, when suddenly everything fell... all the jigsaw, pieces of the jigsaw puzzle came together. Это было как кульминация, я это помню, вообще - однажды - все совпало... вся головоломка, все кусочки пазла сошлись вместе.
One day, Anna suddenly starts talking about her marriage. Однажды Анна заговаривает о своём браке.
One day, his character suddenly received a heavenly revelation. Однажды на этого персонажа снизошло озарение свыше.
One day, after the Little Ghost gives up all its hope, it suddenly awakes at noon and not at midnight. Тем не менее, однажды случается непредвиденное: Маленькое Привидение просыпается не в полночь, а в полдень.
We'd suddenly get scared, and we'd huddle together and hold each other tight. Однажды мы чего-то испугались и крепко обняли друг друга.
Больше примеров...