| Suddenly I realized that the arrival of my parents had destroyed something | Внезапно я понял, что приезд родителей что-то разрушил. |
| Suddenly he wrote again, a first line on the last page | Внезапно он снова написал, первую строку на последней странице. |
| Suddenly, they had become my whole world | Внезапно, они стали всем моим миром. |
| Suddenly, my ears sealed off the Japanese language! | Внезапно мои уши герметично закрылись для японского языка. |
| Suddenly, they all realized that computer were awesome! | Внезапно их осенило, что комп - это круто. |
| "Suddenly the shopkeeper appeared." I wonder if they are specific blokes that the women doing the embroidery knew. | "Внезапно пришёл владелец магазина." - Я вот думаю, если бы это были определённые парни, которых швеи знали. |
| Suddenly, the orchestra bursts into a brilliant finale in which the hours of darkness are overcome by the hours of light. | Внезапно оркестр разразится невообразимым финалом, в котором время тьмы будет повержено наступлением света. |
| Suddenly Tad O'Malley is the singular voice of authority? | Внезапно Тед О'Мэлли стал единственным авторитетным источником? |
| My bedroom's above the kitchen and I- Suddenly I hear this- | Моя спальня около кухни и внезапно я слышу звук. |
| Suddenly, it's all in lines, rigid lines, hands on knee. | Внезапно, они начали становиться в линию, в строгие линии, руки на коленях. |
| Suddenly, you're doubting my judgment? | Внезапно ты стала сомневаться в моих суждениях? |
| Suddenly, I looked up and he was, he was just gone. | Я оглянулась, и, внезапно, его не оказалось рядом. |
| Suddenly, the light went on when Kate said: | Внезапно пролился свет, когда Кейт сказала: |
| Suddenly we're on Jiangyin, and she's got a driving need to commune with the beasts. | И тут внезапно мы на Джиангине, и она испытывает острую нужду пообщаться с животными. |
| Suddenly a light gets turned on, and there's a fair share of blame to go around. | И когда внезапно включается свет, чувствуешь долю вины, что мог это все предугадать. |
| Suddenly I feel like I'm in the wrong boardroom, or maybe I'm early. | Внезапно мне показалось, что я не в том зале для заседаний или, может, я рано. |
| Suddenly, I could walk into a store, and I could buy anything I wanted. | Внезапно, я заходил в магазин и мог купить все, что захочется. |
| Suddenly found herself making too many. | внезапно связала себя по всем фронтам. |
| Suddenly, the people who were waiting in ambush opened fire on this young man and he was killed on the spot... | Сидевшие в засаде люди внезапно открыли по молодому человеку огонь, и он был убит на месте... |
| Suddenly, I'm not going to college... but Mr. Whitehall took me in and gave me a job. | Внезапно не пошёл в колледж... но мистер Уайтхолл подобрал меня и дал работу. |
| Suddenly our marriage isn't worth repairing? | Внезапно наш брак уже не стоит спасения? |
| Suddenly a woman wants a man to finish fast. | Внезапно женщина хочет, чтобы мужчина пришел к финишу быстро! |
| Suddenly the storm howls, and disaster is upon us. | бури и катастрофы внезапно наваливаются на нас. |
| All of my doubt Suddenly goes away somehow | Все мои сомнения внезапно как-то исчезают. |
| Suddenly, you're concerned with animal testing? | Теперь вы внезапно обеспокоились испытаниями на животных? |