| Little Lamb sits by the fire when suddenly... | Маленький Ягненок садится у огня когда внезапно - |
| Mum got talking to Mrs Runcie and... suddenly I'm supposed to be sorting her garden out. | Мама разговаривала с миссис Ранси и, внезапно, я должен приводить в порядок их сад. |
| When suddenly, in front of a door, I saw what I thought were humans. | Внезапно перед одним из номеров я заметил живых людей. |
| And then suddenly, when we got outside Paris, the horse bolted! | Внезапно, когда мы выезжали из Парижа, лошадь понесла! |
| Why did you suddenly decide that you had to see mom? | Почему ты внезапно решил встретиться с мамой? |
| It's like, I stay away for a few nights, and suddenly I'm in exile. | Меня не было несколько ночей, и внезапно я стала изгоем. |
| So it's fine when he's in a helicopter, but me in a light aircraft, suddenly... | Значит, это нормально, когда он в вертолёте, а я на лёгком самолёте, внезапно... |
| Why suddenly try and kill the people you're trying to help? | Зачем внезапно убивать тех, кому ты пытаешься помочь? |
| Milkha Singh is suddenly catching up... and one by one he is leaving everyone behind! | Милка Сингх внезапно вырывается вперед И оставляет одного за другим позади себя. |
| A blinding star suddenly arrived, why? | Внезапно появилась ослепительная звезда, а что? |
| Why did it suddenly decide to return to Tokyo Bay? | Но почему он внезапно решил вернуться в Токийский залив? |
| What if they wake up really suddenly? | А что, если они внезапно проснутся? |
| It's funny... the second we can't speak to each other, suddenly there's all this stuff I want to say. | Забавно... Не говоря с друг другом, внезапно появились вещи, которые я хочу сказать. |
| The issue acquires even greater importance today as countries that were believed to have reached a sustainable path suddenly face new external constraints and are required to overcome new adjustment hurdles. | Сегодня этот вопрос приобретает еще большее значение, поскольку страны, которые, как считалось, вышли на путь устойчивого развития, внезапно сталкиваются с новыми внешними ограничениями и вынуждены преодолевать новые препятствия на пути структурной перестройки. |
| I was holding our infant in my arms... and suddenly... my husband dragged the child from my arms... | Я держала наше дитя в своих руках... и внезапно... мой муж вырвал ребенка из моих рук... |
| I turn 70 and suddenly, boom! | Мне стукнуло 70, и внезапно - бум! |
| I suddenly felt the longing for a sign if only of courtesy | Внезапно я почувствовал, что всей душой хочу этого знака, пусть даже только из учтивости, |
| Why are you suddenly interested in stuffs like that. | Но, почему ты так внезапно заинтересовался этим? |
| One minute there were people singing and dancing, and... and then suddenly there was a boom. | Только что люди пели и танцевали, и... и вдруг внезапно раздался взрыв. |
| Your grandpa had his stroke, and then suddenly you break a 20-year silence. | У твоего деда недавно случился инсульт, а тут ты внезапно появляешься через 20 лет. |
| It was almost as if I'd suddenly run into a... a solid sheet of... water, or something. | Как будто внезапно я столкнулся со стеной... из воды или что-то в этом роде. |
| What, suddenly you don't trust me? | Внезапно, вы мне не доверяйте? |
| I'm swishing about to the music in my head, then suddenly, I hear a voice next to me... | Я вертелась под музыку в голове, а потом внезапно услышала позади себя голос... |
| Why did gulls suddenly appear in 1956? | Почему чайки внезапно появились в 1956? |
| Because I'm suddenly finding myself strangely attracted to Katherine. | Потому что я внезапно почувствовал влечение к Кэтрин |