| Suddenly, I knew what it felt like to be a rabbit caught in the headlights. | Внезапно я понял каково это быть кроликом, попавшим под свет фар. |
| Suddenly you're old enough to vote, drink and engage in other adult activities. | Внезапно тебе достаточно лет, чтобы голосовать, пить и заниматься прочими взрослыми делами. |
| Suddenly I saw two figures jumping about on the rocks above us. | Внезапно я увидела две фигуры, которые прыгали с камня на камень прямо напротив нас. |
| Suddenly, something enormous... crashed and rumbled through the eerie woods. | Внезапно что-то громадное... с треском и грохотом двинулось сквозь замерший лес. |
| Suddenly, he's a saint. | Он, внезапно, стал праведником. |
| Suddenly, last night, I... | Внезапно, вчера вечером, я... |
| Suddenly I'm tripping over people screaming. | Внезапно я оказываюсь среди кричащих людей. |
| Suddenly, a flash of light appears in the sky, and a flaming meteor plummets to the Earth. | Внезапно в небе возникает вспышка света и горящий метеорит стремительно несется к земле. |
| Suddenly she's the company's youngest VP. | Внезапно она стала самым молодым вице-президентом компании. |
| Suddenly, doubts have arisen, and the cumulative effect of them could to turn a boom into slowdown, or even into recession. | Внезапно появились сомнения, и совокупный эффект от этих сомнений может превратить ажиотаж в замедление или даже спад. |
| Suddenly, my disability on the world wide web is fair game. | Внезапно моя инвалидность в интернете стала допустимым поводом для шуток. |
| Suddenly, something in the grass starts chasing him. | Внезапно барабан начинает катиться за человеком, преследуя его. |
| Suddenly... you realise that... there's some sort of cosmic harmony... of shapes and sizes. | И внезапно ты понимаешь, что существует некая космическая гармония форм и размеров. |
| Suddenly you're the parent, they're the kids. | И внезапно, ты становишься родителем, а они - детьми. |
| Suddenly, with you here, I finally understood the true meaning of those words. | Внезапно, рядом с вами, я наконец-то поняла истинную сущность этих слов. |
| Suddenly a light shone in my heart, warm and gentle as a glowing fire... | Внезапно свет засиял в моем сердце, теплый и мягкий, как пылающий огонь... |
| Suddenly we're being scanned, so... | Эти спутники просканировали нас внезапно, так что... |
| Suddenly he thinks he's Ray Davies. | Внезапно он стал думать, что он - Рэй Дэвис. |
| Suddenly, you hate the school. | Внезапно, ты стал ненавидеть школу. |
| Suddenly, George has become much more normal than you. | Внезапно Джордж стал намного более нормальным, чем ты. |
| Suddenly I heard digging sounds and woke up. | Внезапно я услышал звуки мотыг, и я проснулся. |
| Suddenly Kieft was governor of a booming economy. | Так, внезапно Кифт стал губернатором бурно развивающейся колонии. |
| Suddenly, the quiet forest became as noisy... as a market. | Внезапно, тишина леса наполнилась шумом, как на рынке. |
| Suddenly, her hands began to... shrivel. | Внезапно, ее руки начали... высыхать. |
| Suddenly I heard a noise and turned around to see a group of men - obviously hired touts - were approaching. | Внезапно я услышал шум, обернулся и увидел приближающуюся группу людей - очевидно нанятые провокаторы. |