Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
She was suddenly struck... by the most preposterous notion about Jeffrey. Её внезапно осенила... совершенно нелепая мысль, по поводу Джеффри.
It's just strange when something you never thought was a possibility suddenly is. Это просто странно, когда что-то, что тебе казалось не будет возможным, внезапно возможным становится.
And suddenly she'd disappeared, gone. И внезапно она исчезла, пропала.
Continue your existence and despair and die suddenly, crushed by your bottled-up pain. Продолжи свое существование и свое отчание, и умри внезапно, разбитый своей сдерживаемой болью.
It seems unlikely this guy would just suddenly panic and lose control. Не похоже, что этот парень внезапно запаниковал и потерял контроль.
I came by your place for a drink and suddenly I was here. Я пошла к тебе домой и внезапно очутилась здесь.
Built by the Incas in the 15th century, this stone citadel was suddenly abandoned about 100 years later. Построенная Инками в 15-ом столетие, эта каменная цитадель была внезапно оставлена приблизительно 100 лет спустя.
My friend suddenly landed yesterday I went to see a movie with her. Ко мне вчера подруга внезапно нагрянула, пришлось с ней в кино идти.
At the end of the evening when the game reaches its climax suddenly, there'll be a great silence. А поздним вечером, когда игра достигнет кульминации, внезапно наступит тишина.
But suddenly another piece of the puzzle fell into place. Но внезапно ещё одна часть головоломки встала на своё место.
Inside this picture, the fox has suddenly disappeared. С картины внезапно пропало изображение лисы.
When I really started asking questions, I suddenly found that I was unemployed. Когда я по-настоящему начала задавать вопросы, внезапно обнаружила, что стала безработной.
In the darkness, I suddenly saw the light. Но во мраке я внезапно узрел луч света.
Just looking at my babies... all grown up suddenly. Просто смотрю на своих деток... которые выросли внезапно.
Since you're suddenly, so interested in my tracking abilities, they went this way. Ну, раз ты, внезапно, так заинтересовался моей способностью к слежке, они направились в ту сторону.
Girls brought in from all over campus, suddenly it's not a fairy tale anymore. Девушки стекались туда со всего студгородка, и внезапно все становится непохоже на сказку.
There's suddenly lots of flashing lights with... old-fashioned kiddie music. Внезапно появляется много вспышек и старомодная детская музыка.
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water. Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
You know, suddenly I find you very attractive. Знаешь, а ты внезапно показалась мне очень привлекательной.
Well, now that I'm Alexandra, suddenly you want to talk. Итак, теперь, когда я Александра, ты внезапно захотел поговорить.
But then she came back, and suddenly I mattered... again. А потом она вернулась и внезапно я стал значим опять.
Then I suddenly awake with a start. Потом я внезапно просыпаюсь и вздрагиваю.
Pete suddenly decides he doesn't want to go ashore. Пит внезапно решил, что не хочет сходить на берег.
In the midst of a transmission in which he described the fabulous ice-capped poles of the red planet, contact was suddenly lost. Посреди сообщения, в котором он описывал как восхитительны покрытые льдом полюса красной планеты, контакт был внезапно потерян.
Look who's suddenly interested in dance. Смотри, кто внезапно заинтересовался танцами.