| When you meet someone special, suddenly life is full of firsts. | Когда вы знакомитесь с кем-то особенным, внезапно в жизни появляется много всего первого. |
| She's suddenly unemployed, she's worried about making rent. | Она внезапно осталась без работы, она озабочена уплатой аренды. |
| They suddenly got cold feet and brought in another young guy, Trent Hanes. | Они внезапно передумали, и привели другого кандидата, молодого парня, Трента Хэйнса. |
| Your second tour lasted three weeks, and suddenly, you ask to leave again. | Ваш второй тур продолжался три недели, и внезапно вы попросились улететь снова. |
| What would happen if we suddenly could not receive it? | Что случилось бы, если мы внезапно не смогли бы получить его? |
| He suddenly went blank and let go of me. | Он внезапно побледнел и отпустил меня. |
| Then, just as he entered high school, we were suddenly deprived of him. | А потом, когда он поступил в среднюю школу, мы внезапно его потеряли. |
| We've been trying to ping his cell phone for hours, but suddenly it came back on. | Мы пытались отследить его телефон часами, но внезапно он просто включился. |
| This condition came on very suddenly about a month ago. | Это состояние пришло очень внезапно около месяца назад. |
| And suddenly, Elan Pharmaceuticals terminated their licensing agreement, stating... | И внезапно Элан Фармасютикал разрывает их лицензионное соглашение, заявляя... |
| Ours was pushed back for about four years, and Elan was allowed to proceed with theirs suddenly. | Наши же были отодвинуты примерно на четыре года, а Элан было внезапно позволено начать их собственные. |
| He suddenly started behaving... rather oddly. | Он внезапно начал вести себя... как-то странно. |
| And suddenly I had urges I was totally unprepared for. | И внезапно возникла мысль что я совершенно не готова. |
| It's like, suddenly I don't know what to do. | Внезапно, я не знаю, что делать. |
| I suddenly realized everyone was saying bad things about me behind my back. | И внезапно я поняла, что у меня спиной... люди говорят про меня плохо. |
| As if by magic, suddenly every person in the room... is acutely aware of the time. | Как по волшебству, внезапно у всех присутствующих появляется острое чувство времени. |
| But, suddenly, he wanted to be a hero. | Но вдруг внезапно он захотел стать героем. |
| And then suddenly I'm sobbing, which I never do. | А потом внезапно я рыдаю чего я обычно не делаю. |
| I still can't believe you're leaving so soon and so suddenly. | Я все еще не могу поверить, что ты уезжаешь так скоро и так внезапно. |
| And suddenly I ran into a whole vegetable stand and everything flew all over the place. | И внезапно вонзился в полный овощей прилавок и все разлетелось повсюду. |
| It's not bad but suddenly you get scared. | Это не плохо, но внезапно становится страшно. |
| But suddenly my future seems very possible. | Но внезапно, мое будущее обрело очертания. |
| The actors might suddenly see their fictional world as real. | Актеры могли бы внезапно увидеть свой вымышленный мир как настоящий. |
| Wars can break out suddenly, you know. | Война может начаться внезапно, вы же знаете. |
| strike suddenly, without warning, like when someone is murdered. | Смерть... может прийти внезапно... без предупреждения, например, когда кого-то убивают. |