The current crisis had arisen suddenly in December 2001, but its roots lay in the past. |
Нынешний кризис, внезапно разразившийся в декабре 2001 года, уходит своими корнями в предшествующие годы. |
However, the process has remained adrift since August, when conditions suddenly deteriorated again. |
Однако с августа месяца, когда ситуация внезапно вновь обострилась, этот процесс находится в тупике. |
The right to one-off aid is provided to a person who suddenly or momentarily finds himself/herself in a situation of social need. |
Правом на единовременную помощь пользуются лица, внезапно или непредвиденно оказавшиеся в таком положении, когда им требуется социальная помощь. |
And why she was so suddenly obsessed with me, I don't know. |
И почему она так внезапно стала одержима мной, я не знаю. |
The Government first acknowledged the opposition's gains, but suddenly reversed its position. |
Сначала правительство признало победу оппозиции, но затем внезапно полностью изменило свою позицию. |
If suddenly an area was exceeding its capacity, it would be flagged. |
Если внезапно потенциал того или иного района явно превышается, это не останется незамеченным. |
Policy making, I am sure, would suddenly halt. |
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился. |
Have they suddenly remembered the unsustainable cost of fighting asymmetric conflicts? |
Быть может, они внезапно вспомнили о неоправданно высокой цене участия в асимметричных конфликтах? |
Like recessive genes, they sometimes suddenly re-express themselves. |
Как и рецессивные гены, они иногда внезапно вновь проявляются. |
Missile defense has suddenly emerged as a divisive issue in Europe. |
Внезапно возникшая проблема противоракетной обороны вызвала в Европе острые споры. |
Foreign investors in East Asia panicked when they suddenly discovered that significant losses on their investments there were unavoidable. |
Иностранных инвесторов в Восточной Азии охватила паника, когда они внезапно обнаружили, что избежать значительных убытков в связи с их инвестициями не представляется возможным. |
What had taken several generations to build has suddenly vanished and will take years to recover. |
То, что строилось несколькими поколениями, внезапно исчезло, и потребуется годы, чтобы это восстановить. |
Natural disasters occur suddenly without warning, ending human lives in seconds. |
Стихийные бедствия происходят внезапно, без предупреждения, в считанные секунды обрывая жизнь людей. |
Other conflicts have erupted suddenly, scotching the hopes for a brighter future and for the development of entire regions. |
Другие конфликты вспыхивают внезапно, перечеркивая надежды на лучшее будущее и развитие целых регионов. |
Committees that seem to be dormant can suddenly become active, depending upon events. |
Комитеты, которые представляются пассивными, внезапно становятся активными, в зависимости от разворачивающихся событий. |
In some cases, refugees awaiting urgent resettlement suddenly disappeared. |
В некоторых случаях беженцы, ожидающие срочного переселения, внезапно исчезали. |
A plainclothes agent approached his car and suddenly the car was surrounded by people. |
Сотрудник в штатском подошел к его автомобилю, и внезапно автомобиль был окружен людьми. |
Azerbaijani national army units were simultaneously and suddenly attacked in Shusha, Khankandi and in a number of other places. |
Подразделения азербайджанской национальной армии были одновременно и внезапно атакованы в Шуше, Ханкенди и ряде других мест. |
All of those efforts, which represent a progressive multilateral approach, should not suddenly be abandoned or overlooked. |
Все эти усилия, представляющие собой поэтапный многосторонний подход, не должны быть внезапно отвергнуты или проигнорированы. |
It was 10 years ago, in September indeed, that the world experienced a nightmare in which liquidity suddenly dried up. |
Десять лет назад, в сентябре, мир пережил кошмар, когда внезапно истощились потоки наличности. |
And suddenly everything he said to me made sense. |
И внезапно, все что он сказал мне, обрело смысл. |
I have so much stuff, And your house suddenly seems a lot smaller. |
Я о том, что у меня так много вещей, а твой дом внезапно оказался очень маленьким. |
Everything I thought was true suddenly... |
Все, что я считал правдой внезапно... |
And, suddenly, he's an organ donor, whether he likes it or not. |
И, внезапно, он становится донором органов, нравится ему это или нет. |
This is why banks suddenly look so unexpectedly profitable. |
Вот почему банки внезапно стали столь доходны. |