| Queen Maya was deep inside the wood... when suddenly her birth pains began. | Королева Майя была глубоко в лесу, когда внезапно у нее начались родовые схватки. |
| I'm suddenly realizing how pathetic that sounds. | Я внезапно понял, как жалко это звучит. |
| And suddenly, your confidence is shattered and your wife leaves you for the man who directed your one hit. | И внезапно твоя уверенность в себе пошатнулась, а жена уходит к человеку, который снимал твой единственный хит. |
| Donna suddenly realized exactly how she would use Maggie's secret to her benefit. | Внезапно Донна поняла, как извлечь пользу из секрета Мэгги. |
| Well, look who's suddenly needed by his father-in-law. | Посмотри-те, кто это внезапно оказался нужен тестю. |
| There's no way PRCA could manifest so suddenly. | Не может быть, чтобы аплазия проявилась так внезапно. |
| And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. | После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию. |
| Her fame suddenly becomes something else entirely, something I can work with. | Ее внезапно пришедшая слава полностью принадлежит другому, тому, с кем бы я мог работать. |
| And, then, suddenly it was everywhere. | А потом, внезапно, он оказался повсюду. |
| 'Cause I'm the one suddenly in charge. | Потому что я - внезапно главный. |
| And suddenly, we're down to four. | И внезапно мы переходим к четырём. |
| Things can go fine for 3 years, and suddenly you might want to quit. | Все может быть хорошо еще З года, но внезапно ты захотел все бросить. |
| But he suddenly kisses her in this scene. | А в этой сцене он внезапно ее целует. |
| She just showed up and said something to him, and suddenly it was all off. | Как только она показалась и сказала что-то ему, он внезапно передумал. |
| Suffers from epilepsy long term but the fits are suddenly getting difficult to control. | Страдает эпилепсией долгосрочные но приступы внезапно получения трудно контролировать. |
| I was volunteering for their spring musical festival... when their regular director suddenly and mysteriously became ill. | Я добровольно предложил свою помощь для весеннего музыкального фестиваля, в то время как постоянный руководитель внезапно загадочным образом заболел. |
| My body suddenly swells up like a balloon. | Мое тело внезапно раздувается, как воздушный шар. |
| Adrift, maybe, just being out so suddenly. | Знаешь, так внезапно выйти из игры... |
| And so we bid farewell to Gareth Johnstone, a man taken too suddenly and brutally from us. | И поэтому мы прощаемся с Гаретом Джонстоном, который ушел от нас слишком внезапно и жестоко. |
| Have you suddenly become the stupidest man ever? | Ты что ли внезапно стал самым безмозглым человеком на свете? |
| And then suddenly you've got 60-70 foot sections. | А потом внезапно Вы получаете 60-70 футовые разрезы. |
| Leaving home so suddenly, giving up your work, living like this. | Ты так внезапно ушёл, бросил работу и теперь живёшь так. |
| Well, look who's suddenly in a relationship. | Только посмотрите, кто внезапно обзавёлся подружкой. |
| The next day, suddenly drops the charges... then he disappears. | На следующий день он внезапно отказывается от обвинений... затем исчезает. |
| It will come suddenly, when your luck runs out with my love. | Все произойдет внезапно и быстро, когда твое везение иссякнет... вместе с моей любовью. |