Queen Maya was deep inside the wood... when suddenly her birth pains began. |
Королева Майя была глубоко в лесу, когда внезапно у нее начались родовые схватки. |
I'm suddenly realizing how pathetic that sounds. |
Я внезапно понял, как жалко это звучит. |
And suddenly, your confidence is shattered and your wife leaves you for the man who directed your one hit. |
И внезапно твоя уверенность в себе пошатнулась, а жена уходит к человеку, который снимал твой единственный хит. |
Donna suddenly realized exactly how she would use Maggie's secret to her benefit. |
Внезапно Донна поняла, как извлечь пользу из секрета Мэгги. |
Well, look who's suddenly needed by his father-in-law. |
Посмотри-те, кто это внезапно оказался нужен тестю. |
There's no way PRCA could manifest so suddenly. |
Не может быть, чтобы аплазия проявилась так внезапно. |
And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. |
После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию. |
Her fame suddenly becomes something else entirely, something I can work with. |
Ее внезапно пришедшая слава полностью принадлежит другому, тому, с кем бы я мог работать. |
And, then, suddenly it was everywhere. |
А потом, внезапно, он оказался повсюду. |
'Cause I'm the one suddenly in charge. |
Потому что я - внезапно главный. |
And suddenly, we're down to four. |
И внезапно мы переходим к четырём. |
Things can go fine for 3 years, and suddenly you might want to quit. |
Все может быть хорошо еще З года, но внезапно ты захотел все бросить. |
But he suddenly kisses her in this scene. |
А в этой сцене он внезапно ее целует. |
She just showed up and said something to him, and suddenly it was all off. |
Как только она показалась и сказала что-то ему, он внезапно передумал. |
Suffers from epilepsy long term but the fits are suddenly getting difficult to control. |
Страдает эпилепсией долгосрочные но приступы внезапно получения трудно контролировать. |
I was volunteering for their spring musical festival... when their regular director suddenly and mysteriously became ill. |
Я добровольно предложил свою помощь для весеннего музыкального фестиваля, в то время как постоянный руководитель внезапно загадочным образом заболел. |
My body suddenly swells up like a balloon. |
Мое тело внезапно раздувается, как воздушный шар. |
Adrift, maybe, just being out so suddenly. |
Знаешь, так внезапно выйти из игры... |
And so we bid farewell to Gareth Johnstone, a man taken too suddenly and brutally from us. |
И поэтому мы прощаемся с Гаретом Джонстоном, который ушел от нас слишком внезапно и жестоко. |
Have you suddenly become the stupidest man ever? |
Ты что ли внезапно стал самым безмозглым человеком на свете? |
And then suddenly you've got 60-70 foot sections. |
А потом внезапно Вы получаете 60-70 футовые разрезы. |
Leaving home so suddenly, giving up your work, living like this. |
Ты так внезапно ушёл, бросил работу и теперь живёшь так. |
Well, look who's suddenly in a relationship. |
Только посмотрите, кто внезапно обзавёлся подружкой. |
The next day, suddenly drops the charges... then he disappears. |
На следующий день он внезапно отказывается от обвинений... затем исчезает. |
It will come suddenly, when your luck runs out with my love. |
Все произойдет внезапно и быстро, когда твое везение иссякнет... вместе с моей любовью. |