Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
You can choose to be a vegetarian, but don't think that just because you've made that decision, bacon suddenly stops smelling good. Вы можете выбрать вегетарианство, но не думайте, что просто от того, что вы так решили, бекон внезапно перестанет вкусно пахнуть.
After deposing his father in a palace coup in 1995, Al Thani was suddenly confronted with a hostile Saudi Arabia and Egypt, whose elites despised the ambitious young ruler and preferred his more timid father. После свержения своего отца в ходе успешного дворцового переворота в 1995 году Аль Тани внезапно столкнулся с враждебной Саудовской Аравией и Египтом, элиты которых презирали честолюбивого молодого правителя и предпочитали его более сдержанного отца.
One problem with the word bubble is that it creates a mental picture of an expanding soap bubble, which is destined to pop suddenly and irrevocably. Одна из проблем, связанных со словом пузырь, заключается в том, что оно создает мысленную картину расширяющегося пузыря, которому суждено внезапно и бесповоротно лопнуть.
If I just simply let go and allow my hand, my arm, to be more of a support system, suddenly I have more dynamic with less effort. Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия.
And during a pause in my conversation with Katya, I looked over at Lincoln and I was suddenly thunderstruck by a recollection of a client of mine. Во время паузы в разговоре с Катей я взглянул на Линкольна и был внезапно поражён, вспомнив о своём клиенте.
And that was also shocking, because suddenly, I realized, as the captain said to me, that I had been crazy to choose to go through pirate waters on a container ship. Я была шокирована, когда внезапно капитан сказал мне, что я сошла с ума, если решила плыть через пиратские воды на контейнеровозе.
Singh remembers that he suddenly jumped in the lawn and started dancing to the song "Chumma Chumma" from the 1991 action film, Hum. Он вспоминает, что он внезапно прыгнул на газон и начал танцевать под песню «Chumma Chumma» из кинофильма «Добрые друзья».
What, you spent 5 years on an island with no room service, and suddenly you found religion? Что, ты провел 5 лет на острове без прислуги и внезапно обрел веру?
But, suddenly he had a great idea! Внезапно, ему приходит в голову блестящая идея!
Why would Hannah suddenly want to leave the show after everything she ever dreamed of started happening for her? Почему Ханна внезапно захотела покинуть шоу, после того, как все, о чем она когда-либо мечтала, начало сбываться?
When the topic of everyone's abilities is discussed and Speedball clarifies his capacity to "bounce", Hummingbird suddenly starts to inquire about his other powers, if he still cuts himself and the reasons why. Когда обсуждается тема всех способностей и Спидбол разъясняет свою способность «подпрыгивать», Колибри внезапно начинает спрашивать о других силах, если он все еще сокращает себя и их причины.
In 550, together with his younger brother Justinian, he joined their father in his expedition against Ostrogoth Italy, but Germanus died suddenly in the autumn of 550, before the army had left the Balkans, where it was assembling. В 550 году, совместно со своим младшим братом Юстинианом он присоединился к своему отцу в походе против Королевства остготов, но Герман внезапно скончался осенью 550 года прежде, чем армия покинула Балканы, где она формировалась.
In the military, ad hoc units are created during unpredictable situations, when the cooperation between different units is suddenly needed for fast action, or from remnants of previous units which have been overrun or otherwise whittled down. В армии специальные подразделения создаются в непредсказуемых ситуациях, когда сотрудничество между различными подразделениями внезапно необходимо для быстрых действий или из остатков предыдущих подразделений, которые были захвачены или иным образом сокращены.
Mud, in a couple of years, two things will happen: you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip; you'll suddenly understand why men... invite charming, attractive women to dinner. Мад, за следующие пару лет произойдут две вещи: Первая: у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе... Вторая: ты внезапно поймешь, почему мужчины... приглашают очаровательных привлекательных женщин на ужин.
I apologize for telling you all this so suddenly, but there is a conversation I had with a friend of mine in the past that really helped me out. Извините, что я так внезапно вам это рассказываю, но однажды у меня состоялся разговор с подругой, который очень помог мне.
And suddenly, three, two limousines pulled up and we were sure that they weren't for us. Внезапно, три, два лимузина выезжают, мы были уверены, что они не про нас.
I can't just get a DBS and suddenly be cured. Не может такого быть, что я вживлю себе ГСМ и внезапно излечусь!
But, what I see is, I saw people... who were making really good music... suddenly have, like, this overwhelming need for money. Но, то, что я вижу, я вижу людей... которые делали реально хорошую музыку... у которых внезапно появилась, типа, эта подавляющая нужда в деньгах.
I'll be brushing my teeth and I'll look at myself in the mirror and suddenly I'll look so ugly, just awful. Я могу чистить зубы и смотреть на себя в зеркало, и внезапно я выгляжу такой уродливой, просто ужасной.
And they arrived very suddenly one day, while I was having tea with some friends of my mother. Они появились внезапно, когда я пил чай с друзьями моей мамы
From the moment Hive popped up on our radar, you suddenly knew where to find this and had your hands on it until our distress call diverted you to Malick's base. С того момента, как Улей попал на наш радар, ты внезапно узнал, где это найти и прибрать к рукам, пока наше бедственное положение отвлекло вас на базу Малика.
It wasn't until I realised what it was you COULDN'T hear on the background noises - the carnival - and then it suddenly twigged. Пока не понял, что на фоне не было слышно именно карнавала, и потом всё внезапно сложилось.
My bank account was suddenly signed up for a recurring automatic donation to the nonprofit called "The American Cancer Coalition Fund." Мой банковский счет внезапно был подписан на автоматическое пожертвование некоммерческой организации под названием "Американский фонд союза раковых заболеваний".
Then I don't understand why you left for Borovets so suddenly! Тогда я не понимаю, отчего ты так внезапно сбежал из дому?
And suddenly came to me, I say: Внезапно меня осенило, и я говорю: