| Suddenly, I felt a strong sensation here. | Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь. |
| Suddenly, I was foraging for food, unable to control my own body. | Внезапно я начал добывать еду, не в состоянии контролировать собственное тело. |
| Suddenly they could send their own letters and have relationships without their parents' consent and he resented this. | Внезапно они обрели возможность сами отправлять письма и поддерживать общение без согласия их родителей, и он негодовал. |
| Suddenly the animal plunged and reared, and the poor lad was thrown. | Внезапно конь скакнул и встал на дыбы, а бедный парень слетел. |
| Suddenly, his hands turned to iron and knocked me down. | Внезапно его руки обрели крепость стали и сокрушили меня. |
| Suddenly, however, through the crowd, the young Prince saw something he had never seen before. | Однако, внезапно сквозь толпу молодой принц увидел нечто, чего он никогда до этого не видел. |
| Suddenly, I knew exactly what I needed to do. | Внезапно я понял, чем мне нужно было заниматься. |
| Suddenly he can't do anything. | Внезапно он ничего не может делать. |
| Suddenly we have a brand new lever in the world of vaccines. | Внезапно у нас появился новейший рычаг в мире вакцин. |
| Suddenly the Dutchman has got command under his control. | Внезапно голландец получил всю команду под свой контроль. |
| Suddenly, I'm remembering another Owen Glendower. | Внезапно мне вспомнился еще один Оуэн Глендауэр. |
| Suddenly she noticed me and softly called to me. | Внезапно она заметила меня и позвала своим нежным голосом. |
| Suddenly my chosen profession seems so terribly unimportant. | Внезапно выбранная мной профессия кажется такой неважной. |
| Suddenly... I was thrust into a situation that no one can prepare you for. | Внезапно... я попал в ситуацию, к которой никто не подготовит. |
| Suddenly the Rebellion is real for you. | Внезапно Сопротивление стало для тебя реальностью. |
| Suddenly flips out, starts wailing on her. | Внезапно как будто спятил и набросился на неё. |
| Suddenly, he becomes the toughest hanging judge on the federal bench, but not on white collar crime. | Внезапно, он становится самым жёстким федеральным судьёй, но не по делам белых воротничков. |
| Suddenly, hundreds of prominent publications announced the solution, the people's only salvation. | Внезапно, сотни бросающихся в глаза публикаций объявили решение, единственное спасение людей. |
| Suddenly the builders could no longer understand each other. | Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. |
| Suddenly, Samoa's economic outlook appeared vulnerable and its future uncertain. | Внезапно экономические перспективы Самоа стали казаться уязвимыми, а ее будущее - неопределенным. |
| Suddenly, Blunt's DNA on Cindy isn't so compelling. | И, внезапно, ДНК Бланта выглядит уже не так убедительно. |
| Suddenly, you're 60 years old, wandering toothless and alone in a postapocalyptic wasteland. | Угадай что? Внезапно тебе 60 лет, ты беззубая, а вокруг постапокалиптическая пустыня. |
| Suddenly a weight came crashing down. | Внезапно, что-то обрушилось на меня сверху. |
| Suddenly the hunters risk becoming the hunted. | Внезапно охотники рискуют превратиться в добычу. |
| Suddenly so worried about poor, fragile Rebecca. | Внезапно столь взволнованная из-за бедной хрупкой Ребекки. |