Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
Suddenly, I felt a strong sensation here. Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
Suddenly, I was foraging for food, unable to control my own body. Внезапно я начал добывать еду, не в состоянии контролировать собственное тело.
Suddenly they could send their own letters and have relationships without their parents' consent and he resented this. Внезапно они обрели возможность сами отправлять письма и поддерживать общение без согласия их родителей, и он негодовал.
Suddenly the animal plunged and reared, and the poor lad was thrown. Внезапно конь скакнул и встал на дыбы, а бедный парень слетел.
Suddenly, his hands turned to iron and knocked me down. Внезапно его руки обрели крепость стали и сокрушили меня.
Suddenly, however, through the crowd, the young Prince saw something he had never seen before. Однако, внезапно сквозь толпу молодой принц увидел нечто, чего он никогда до этого не видел.
Suddenly, I knew exactly what I needed to do. Внезапно я понял, чем мне нужно было заниматься.
Suddenly he can't do anything. Внезапно он ничего не может делать.
Suddenly we have a brand new lever in the world of vaccines. Внезапно у нас появился новейший рычаг в мире вакцин.
Suddenly the Dutchman has got command under his control. Внезапно голландец получил всю команду под свой контроль.
Suddenly, I'm remembering another Owen Glendower. Внезапно мне вспомнился еще один Оуэн Глендауэр.
Suddenly she noticed me and softly called to me. Внезапно она заметила меня и позвала своим нежным голосом.
Suddenly my chosen profession seems so terribly unimportant. Внезапно выбранная мной профессия кажется такой неважной.
Suddenly... I was thrust into a situation that no one can prepare you for. Внезапно... я попал в ситуацию, к которой никто не подготовит.
Suddenly the Rebellion is real for you. Внезапно Сопротивление стало для тебя реальностью.
Suddenly flips out, starts wailing on her. Внезапно как будто спятил и набросился на неё.
Suddenly, he becomes the toughest hanging judge on the federal bench, but not on white collar crime. Внезапно, он становится самым жёстким федеральным судьёй, но не по делам белых воротничков.
Suddenly, hundreds of prominent publications announced the solution, the people's only salvation. Внезапно, сотни бросающихся в глаза публикаций объявили решение, единственное спасение людей.
Suddenly the builders could no longer understand each other. Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга.
Suddenly, Samoa's economic outlook appeared vulnerable and its future uncertain. Внезапно экономические перспективы Самоа стали казаться уязвимыми, а ее будущее - неопределенным.
Suddenly, Blunt's DNA on Cindy isn't so compelling. И, внезапно, ДНК Бланта выглядит уже не так убедительно.
Suddenly, you're 60 years old, wandering toothless and alone in a postapocalyptic wasteland. Угадай что? Внезапно тебе 60 лет, ты беззубая, а вокруг постапокалиптическая пустыня.
Suddenly a weight came crashing down. Внезапно, что-то обрушилось на меня сверху.
Suddenly the hunters risk becoming the hunted. Внезапно охотники рискуют превратиться в добычу.
Suddenly so worried about poor, fragile Rebecca. Внезапно столь взволнованная из-за бедной хрупкой Ребекки.