Suddenly, I felt a strong sensation here. |
Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь. |
Suddenly, I was foraging for food, unable to control my own body. |
Внезапно я начал добывать еду, не в состоянии контролировать собственное тело. |
Suddenly they could send their own letters and have relationships without their parents' consent and he resented this. |
Внезапно они обрели возможность сами отправлять письма и поддерживать общение без согласия их родителей, и он негодовал. |
Suddenly the animal plunged and reared, and the poor lad was thrown. |
Внезапно конь скакнул и встал на дыбы, а бедный парень слетел. |
Suddenly, his hands turned to iron and knocked me down. |
Внезапно его руки обрели крепость стали и сокрушили меня. |
Suddenly, however, through the crowd, the young Prince saw something he had never seen before. |
Однако, внезапно сквозь толпу молодой принц увидел нечто, чего он никогда до этого не видел. |
Suddenly, I knew exactly what I needed to do. |
Внезапно я понял, чем мне нужно было заниматься. |
Suddenly he can't do anything. |
Внезапно он ничего не может делать. |
Suddenly we have a brand new lever in the world of vaccines. |
Внезапно у нас появился новейший рычаг в мире вакцин. |
Suddenly the Dutchman has got command under his control. |
Внезапно голландец получил всю команду под свой контроль. |
Suddenly, I'm remembering another Owen Glendower. |
Внезапно мне вспомнился еще один Оуэн Глендауэр. |
Suddenly she noticed me and softly called to me. |
Внезапно она заметила меня и позвала своим нежным голосом. |
Suddenly my chosen profession seems so terribly unimportant. |
Внезапно выбранная мной профессия кажется такой неважной. |
Suddenly... I was thrust into a situation that no one can prepare you for. |
Внезапно... я попал в ситуацию, к которой никто не подготовит. |
Suddenly the Rebellion is real for you. |
Внезапно Сопротивление стало для тебя реальностью. |
Suddenly flips out, starts wailing on her. |
Внезапно как будто спятил и набросился на неё. |
Suddenly, he becomes the toughest hanging judge on the federal bench, but not on white collar crime. |
Внезапно, он становится самым жёстким федеральным судьёй, но не по делам белых воротничков. |
Suddenly, hundreds of prominent publications announced the solution, the people's only salvation. |
Внезапно, сотни бросающихся в глаза публикаций объявили решение, единственное спасение людей. |
Suddenly the builders could no longer understand each other. |
Внезапно строители больше не смогли понимать друг друга. |
Suddenly, Samoa's economic outlook appeared vulnerable and its future uncertain. |
Внезапно экономические перспективы Самоа стали казаться уязвимыми, а ее будущее - неопределенным. |
Suddenly, Blunt's DNA on Cindy isn't so compelling. |
И, внезапно, ДНК Бланта выглядит уже не так убедительно. |
Suddenly, you're 60 years old, wandering toothless and alone in a postapocalyptic wasteland. |
Угадай что? Внезапно тебе 60 лет, ты беззубая, а вокруг постапокалиптическая пустыня. |
Suddenly a weight came crashing down. |
Внезапно, что-то обрушилось на меня сверху. |
Suddenly the hunters risk becoming the hunted. |
Внезапно охотники рискуют превратиться в добычу. |
Suddenly so worried about poor, fragile Rebecca. |
Внезапно столь взволнованная из-за бедной хрупкой Ребекки. |