| You left us rather suddenly on your last visit. | Вы нас так внезапно покинули в свой прошлый визит. |
| Well, when he lost half his brain, he suddenly became an artist. | Ну, когда он потерял половину своего мозга, то внезапно стал художником. |
| He suddenly had a very rich partner. | Он внезапно получил очень богатого партнёра. |
| She was asked to consult there very suddenly yesterday. | Вчера ее внезапно попросили поехать туда для консультации. |
| How the setting sun would make the scene magical until everything was suddenly plunged into darkness. | Как закат заливал все волшебным светом, пока внезапно не наступала темнота. |
| You know, he got out of here kind of suddenly. | Знаешь, как-то он внезапно ушел. |
| It wasn't fair for me to suddenly ask so much of you. | Было нечестно с моей стороны внезапно попросить тебя столько сделать. |
| When she was three days old, she suddenly stopped breathing. | Когда ей было три, она внезапно перестала дышать. |
| I have seen mile after mile of desolation, where once vibrant communities suddenly ceased to exist. | Я видел разрушения на многие мили, где когда-то динамичные общины внезапно прекратили существование. |
| Such natural disasters occur suddenly, without warning. | Стихийные бедствия подобного рода происходят внезапно, без предупреждения. |
| By remaining in place, the people and their property do not suddenly become military objectives which can be attacked. | Оставшиеся на месте люди и их собственность не превращаются внезапно в военные объекты, которые могут подвергнуться нападению. |
| When the policemen signalled to the woman what was going on the two men suddenly jumped off the tram. | Когда полицейские обратили внимание женщины на происходящее, оба мужчины внезапно спрыгнули с трамвая. |
| The uncertainties relating to international security that were suddenly manifested also had a broad depressing impact on the world economy. | Внезапно проявившаяся неопределенность в вопросах международной безопасности оказала также депрессивное воздействие на мировую экономику. |
| But suddenly the system collapses, the creation of value turns into destruction and parallel universes collide. | Но система внезапно разрушается, создание ценностей превращается в их разрушение, и параллельные миры сталкиваются. |
| A 17-year-old girl suddenly developed rosacea fulminans. | У 17-летней девушки внезапно развилась rosacea fulminans. |
| During his lunch break, he was suddenly taken into custody by the Soviet State Security, the MGB. | Во время обеденного перерыва он был внезапно арестован советской службой государственной безопасности, МГБ. |
| The protagonist - popular writer and TV presenter Vladimir Bogdanov, suddenly is replaced with an absolute double. | Главного героя - популярного писателя и телеведущего Владимира Богданова, внезапно заменяет абсолютный двойник. |
| Together they kill dozens of sharks, and then the tornado suddenly disappears. | Они вдвоём убивают несколько десятков акул, а потом торнадо внезапно исчезает. |
| The Kuiper belt terminates suddenly at a distance of 48 AU from the Sun. | Пояс Койпера внезапно обрывается на расстоянии 48 а.е. от Солнца. |
| The new millennium is suddenly reflecting the familiar face of violence, hatred and anger. | В новом тысячелетии мы внезапно стали свидетелями уже знакомых проявлений насилия, ненависти и злобы. |
| Their possessions in North Germany (the bishoprics of Bremen and Verden) were suddenly under threat. | Их владения в Северной Германии (епископство Бремен и Верден) внезапно оказались под угрозой. |
| Some species are said to have evolved suddenly from single mutations without transitional species. | Некоторые виды животных, как утверждается, появились внезапно из одной мутации без переходных видов. |
| Said bin Hamad died suddenly at the end of April 1937 while visiting Khor Fakkan. | Саид ибн Хамад внезапно скончался в конце апреля 1937 года во время посещения Хаур-Факкана. |
| Zamanov's motive is quite rare - resentment, anger, a strong and suddenly arise irrational hatred for the victims. | Мотив Заманова достаточно редкий - обидчивость, злоба, сильная и внезапно возникшая иррациональная ненависть к потерпевшим. |
| After four months of food deprivation, the prisoners of war developed vision loss in both eyes that appeared suddenly. | После четырех месяцев лишения пищи, у военнопленных появилась потеря зрения в обоих глазах, которая появились внезапно. |