| Suddenly, we humans - a recently arrived species, no longer subject to the checks and balances inherent in nature - have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power. | Внезапно мы, люди - вид, появившийся недавно, перестали находится под контролем природы и в балансе, присущем ей - выросли в численности, развили технологии и интеллект до размеров ужасной силы. |
| [Peter sings Suddenly by Billy Ocean] | Внезапно Жизнь обрела новый смысл для меня, Есть красота свыше |
| What if we combined it with this? Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. | А что, если совместить его вот с этим? Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. |
| Calm down "Suddenly a grown... "... more than a chant, rising from the jungle | Успокойтесь! ... Внезапно раздавшийся громкий рев прокатился по джунглям. |
| "Suddenly, the tribesmen find themselves blowsy" "their eyes blank." | Внезапно, они ощущают себя грязными и неряшливыми, их души приходят в растерянность |
| Suddenly, you have a wife and children, then it gets boring, You get a divorce,... it costs a lot of money. | Внезапно у тебя появится жена и дети Потом это тебе надоест Ты разведешься,... Это стоит кучу денег |
| Suddenly, I had no cocoon at all. | Внезапно, у мене небыло никакой внешней оболочки |
| Junge later wrote that while she was playing with the Goebbels children on 30 April, Suddenly there is the sound of a shot, so loud, so close, that we all fall silent. | По собственным словам, она играла с детьми Йозефа Геббельса, когда «Внезапно раздаётся звук выстрела, столь громкого и так близко, что все мы затихаем. |
| Suddenly, Troubadour Jr. appears wearing the crown and mantle and orders the guards to arrest the Robbers, Chieftain and the Detective. | Внезапно появляется Трубадур-младший в короне и мантии и приказывает охране взять Разбойников, Атаманшу и Сыщика. |
| Suddenly you're afraid, and you don't know what you're afraid of. | Вам внезапно становится страшно, а отчего - непонятно. |
| Suddenly, we humans, a recently arrived species, no longer subject to the checks and balances inherent in nature, have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power. We, now, wield the paintbrush. | Внезапно, мы, люди, недавно появившийся вид, не подчиняющийся более природной системе сдержек и противовесов, развились в размерах, технологиях и умственных способностях настолько, что в наших руках теперь сосредоточена ужасная власть. |
| Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe! | Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны! |
| Suddenly, a projectile struck next to the five men, close to the door of Wa'el's house and killed Muhammad Ibrahim al-Samouni and, probably, Hamdi Maher al-Samouni. | Внезапно рядом с пятью мужчинами, возле двери дома Вайеля, взорвался снаряд, в результате чего был убит Мухаммад Ибрагим ас-Самуни и, возможно, Хамди Махер ас-Самуни. |
| Suddenly it becomes in my interest to be transparent on my real weaknesses, my real forecast, because I know I will not be blamed if I fail, but if I fail to help or ask for help. | Внезапно в моих интересах становится честно говорить о моих слабостях, прогнозах, поскольку я знаю, что меня осудят не в случае неудачи, а если я не смогу помочь или попросить о помощи. |
| Suddenly, the toad grabbed Thumbelina and carried her off to the river, where she imprisoned her on a water lily in the middle of the water. | Внезапно Жаба сзватила Дюймовочку и потащила её в реку и затем посадила её в белую лилию, со всех сторон окружённую водой |
| Suddenly, the Wall Street Journal tells us that the North American Union is here and that getting rid of the dollar for a common currency with Canada and Mexico is good? | Внезапно, "Уолл Стрит Джорнал" говорит нам, что Североамериканский Союз уже существует и что отказ от доллара ради общей валюты с Канадой и Мексикой - это хорошо? |
| Who suddenly comes over to our side from our enemy? | Внезапно перешедший на другую сторону... |
| They are rather sudden, and they change suddenly. | И меняются также внезапно. |
| Suddenly I was being headhunted. | Внезапно за мной начали охотиться конкуренты из других фирм. |
| It seems to happen suddenly, and a fighter gets good. | Внезапно боксёр превращается в мастера. |
| Suddenly, the debate was transformed from "will it happen?", to "when will it happen again?", as experts assumed that terrorists' normal fondness for mimicry would lead others to attempt similar attacks. | Как-то внезапно разговор пошел уже не о том, "произойдет ли это?", а о том, "когда подобное повторится вновь? |
| What am I to do if you go down so suddenly? | если вы так внезапно нагнулись? |
| It was suddenly not a dream any more. | Внезапно это перестало быть сном. |
| Suddenly, we humans, a recently arrived species, no longer subject to the checks and balances inherent in nature, have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power. We, now, wield the paintbrush. | Внезапно, мы, люди, недавно появившийся вид, не подчиняющийся более природной системе сдержек и противовесов, развились в размерах, технологиях и умственных способностях настолько, что в наших руках теперь сосредоточена ужасная власть. |