Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
And suddenly I had an inkling of what it must be like to be mad. И внезапно у меня возникло ощущение, что я могу понять, каково быть безумным.
We're taken aback when people change or when we suddenly realize how much we've aged. У дивляемся, когда люди меняются, или когда мы внезапно понимаем, насколько постарели.
Flower growers in Kenya, who depend on air transport to take their short-lived product to Europe, suddenly had no income. Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
No, I knew there was no way you suddenly got that good at lacrosse. А я ведь знал, что ты не мог внезапно стать самым крутым игроком в лакросс.
Secondly, it'd only happen if the price of petrol or bread suddenly shot through the roof. Во-вторых, она бы появлиась, если бы внезапно цены на бензин или хлеб подпрыгнули выше крыши.
Everyone swept up by it felt young again, as though the world had suddenly, mysteriously, euphorically been made new. Все, кого это коснулось, почувствовали себя снова молодыми, как будто мир внезапно, таинственно, радостно стал новым.
Whereas French intentions to reform the international monetary system had initially been received skeptically, suddenly reform looks like the right priority at the right time. Хотя намерения Франции реформировать международную валютную систему на первом этапе воспринимались скептически, внезапно проведение такой реформы становится первоочередной и своевременной мерой.
At this time, the Éothéod under their leader Eorl the Young suddenly appeared, unexpected by friend or foe. В это время внезапно появился Эотеод под командованием своего вождя Эорла Юного, чего не ожидала ни одна из сражающихся сторон.
And suddenly we fell in love with the 50-over game, and we played it virtually every day. И внезапно мы так влюбились в крикет с 50-ю оверами, что начали играть в него практически каждый божий день.
This is a measure of global overvaluation of all markets, expressing what I call an illusion of a perpetual money machine that suddenly broke in 2007. Это степень глобальной переоценки всех рынков, выражающаяся в иллюзии станка, бесконечно печатающего деньги, который внезапно сломался в 2007 году.
In the 82nd minute, Meier was arguing with Köln's Albert Streit when Meier suddenly fell down. На 82 минуте игрок кёльнской команды Альберт Штрайт спорил с Майером и тренер «Дуйсбурга» внезапно упал.
Hernandez suddenly springs to life and tackles Pulaski, who fatally shoots him. Тем временем Джимми Эрнандес внезапно приходит в себя и атакует Пуласки, который его убивает.
Henry is also suspicious of Sam because he had suddenly been called to stand in for his regular psychiatrist, Beth Levy (Janeane Garofalo). Он относится с подозрением к Сэму, потому что тот внезапно заменил прежнего врача, Бет Леви (Джанин Гарофало).
Arveleg was killed in T.A. 1409, when a great host from Angmar suddenly broke the lines, overrunning Cardolan and destroying the fortress at Weathertop. Арвелег был убит в 1409 г., когда большая армия Ангмара внезапно прорвала оборону, захватив Кардолан и уничтожив башню-крепость на вершине Амон Сул.
You make choice after choice and suddenly, you reach this strange dead end where you're working actively against your own interests. Ты делаешь выбор за выбором и внезапно упираешься в тупик, где твоя профессиональная деятельность сталкивается с собственными интересами.
In fact, it was his suddenly dispatched energy Which jumpstarted the girl's body And brought her back to life. На самом деле, именно его внезапно переданнаяя энергия перезапустила тело девочки и вернула её к жизни.Это абсурд.
When my hand slips, I suddenly remember a miner I had met days before who had lost his grip and fell countless feet down that shaft. Когда моя рука неловко скользнула, я внезапно вспомнила знакомого шахтёра, который не удержался и упал с многометровой высоты вглубь этой шахты.
A few microtumors on the meninges, and suddenly you're choking to death. Пара микроскопических опухолей в оболочках мозга, и ты, внезапно, умираешь от удушья.
In 1.975, he suddenly announced his retirement, stunning his legion of fans. В 1975 он внезапно объявил о своем уходе, что повергло в шок его поклонников.
Comes a day for just about everyone when A suddenly skips B and careens to poIka-dot weird W. Почти у каждого наступает день, когда "А" внезапно пропускает "Б" и вальсирует к странной серобуромалиновой "Ю".
Over appetizers, she suddenly realized she had a very early morning meeting, suggested that we skip the jazz club after dinner. После закуски она внезапно поняла, что рано утром у неё встреча хотя после ужина мы собирались в джаз-клуб.
Last week, we suddenly saw those troubling events, and we all had a great deal of concern that this young democracy might suffer a serious relapse. На прошлой неделе мы внезапно стали свидетелями тревожных событий, и мы все испугались, что завоевания этой молодой демократии могут быть серьезно подорваны.
You built this case up on one star witness, Bam-Bam King, who suddenly refuses to testify. Дело держалось на одном звёздном свидетеле, Бам-Баме Кинге, а он внезапно пошёл в отказ.
And suddenly we fell in love with the 50-over game, and we played it virtually every day. И внезапно мы так влюбились в крикет с 50-ю оверами, что начали играть в него практически каждый божий день.
This is a measure of global overvaluation of all markets, expressing what I call an illusion of a perpetual money machine that suddenly broke in 2007. Это степень глобальной переоценки всех рынков, выражающаяся в иллюзии станка, бесконечно печатающего деньги, который внезапно сломался в 2007 году.