Английский - русский
Перевод слова Suddenly
Вариант перевода Внезапно

Примеры в контексте "Suddenly - Внезапно"

Примеры: Suddenly - Внезапно
"SUDDENLY, OUT OF THE DARKNESS, THERE EMERGED A MAN"... "Внезапно, из темноты, возник человек"...
Suddenly, I realized this itchy coat and Weaver were the same thing... they made me feel uncomfortable in my own skin. Внезапно я поняла, что это пальто, вызывающее зуд, и Уивер были похожи они заставили меня чувствовать себя не в своей шкуре
Adam: Suddenly after 11 years somebody mysteriously finds photos no one saw at trial and lays them on the defense's doorstep? Внезапно, спустя 11 лет кто-то загадочным образом обнаруживает фотографии, которые никто не видел на суде и подкладывает их под дверь защиты?
THAT'S WHY I'M SUDDENLY HIS NEW BEST FRIEND. Вот почему я внезапно стал его лучшим другом.
Suddenly going from the yard to the whole neighborhood, then the local trails, and eventually a career of traveling the world doing contests and photo shoots. И внезапно, ты уже за пределами двора гоняешь по окрестностям, по местным тропам, и в итоге делаешь карьеру, путешествуешь по миру участвуешь в соревнованиях и делаешь фотоснимки.
Suddenly I was in there and he was asking me questions about our plans and the future and the C.I.A. and Peru. Внезапно я оказался там, и вот он уже допрашивает меня о моих планах и о будущем, и о ЦРУ, и о Перу.
Suddenly confronted with a child, he begins to treat her as a daughter; in doing so, Lester sees himself, Angela, and his family "for the poor and fragile but wondrous creatures they are". Внезапно для себя, увидев в Анджеле дитя, он начинает относиться к ней как к дочери; поступая так, Лестер видит себя, Анджелу и свою семью «слабыми и хрупкими, но чудесными созданиями, какие они и есть».
"Suddenly he wakes with a start"Grabbing his things, he's about to jump from the moving train Внезапно, когда поезд трогается, он просыпается, хватает свои вещи, как будто собираясь спрыгнуть на ходу.
Suddenly, he realized that it was all he would have wanted Внезапно, он осознал, что это было все, что он хотел
In particular, she said: Suddenly they came out in large numbers from the Somali clubs. There she is, they cried, and forced the door to the taxi open and then beat me... В частности, она заявила: Внезапно они в большом количестве высыпали из сомалийских клубов. Вот она! - закричали они, с силой распахнули дверь такси, а затем ударили меня (...).
BRIAN ROLLED THE BALL AND IT WAS HEADED TOWARDS THE GUTTER LIKE ALL THE REST, BUT THEN SUDDENLY IT CHANGED DIRECTION. Брайан бросил шар, и он катился к краю, как и все остальные, но внезапно сменил направление
SO UNLESS YOU'VE SUDDENLY BECOME A HEROIN ADDICT, I FIGURE THAT'S WHAT IT IS. И если только ты внезапно не сел на героин, я думаю, дело вот в этом.
SUDDENLY, SHE SEES A DEAD CAT, WHICH HORRIFIES HER BECAUSE IT'S BEEN BEHEADED. Внезапно она видит мёртвую кошку, что приводит её в ужас, потому что она обезглавлена.
Guess who suddenly left? Угадай, кто внезапно ушел в туалет?
He suddenly became unavailable yesterday. Но вчера внезапно оказался не в состоянии.
I suddenly missed my watch. Внезапно я заметил, что моих часов нет.
Sorry I called you suddenly Простите, что так внезапно позвонила.
Hanna suddenly has trouble breathing. У Ханны внезапно возникают проблемы с дыханием.
I've suddenly started to gain weight. Я внезапно начал набирать вес.
I feel weird suddenly. Я внезапно стала странно чувствовать себя.
I'm suddenly getting smarter. Я внезапно осознал, что стал более сообразительным.
And now suddenly then... И вот внезапно ей наступил кирдык.
Now suddenly you're engaged? А теперь внезапно оказывается, что вы помолвлены?
Suddenly this, and suddenly that. Одна картинка внезапно сменяется другой.
suddenly I realize CharIy has... А я внезапно понял, что у Шарля есть...